Долгая дорога к дому
Шрифт:
Словно ребенок, он сжался в углу и заплакал, размазывая грязные слезы по щекам. Они принесли ему неожиданное облегчение. Он забрался в ванну и мирно уснул под вой ветра. Там его поутру нашел вернувшийся Суру и они долго смеялись.
За стенами, вторя их смеху, ревел ураган.
3.
Ураган продолжался пять дней. Поднятая в воздух земля засыпала оросительные каналы полей. Полосы деревьев также недолго служили защитой. Черная буря наметала на них мелкозем, заваливала до макушек и свободно неслась, уже по гребню дюны.
Пятое утро поразило всех
Зато полям был нанесен страшный ущерб. Гигантские метла бури долго скребли почву, пока не выбрали её верхний плодородный слой и не добрались до более твердого камня. Местами сохранилась желтая размочаленная зелень бывших озимых посевов. Весной поля придется засевать заново, иного выхода не было, — но даже при лучшем исходе Байгару ждал голод.
4.
Теперь Элари не хотел уезжать из столицы — он видел, какими глазами смотрели на него те, кто не мог попасть в уютный оазис. Во время урагана он работал вместе со всеми и даже черный от грязи, падающий от усталости, был счастлив. Сейчас же он ощущал себя предателем и ненавидел это чувство. Но закон был непреклонен — все юноши, не достигшие двадцати лет, должны жить в Лангпари. Исключений не было.
Теперь он знал загадку огненных шаров — шаровых молний, приносимых каждой бурей из пустыни Темраук. Молва уверяла, что огненные шары бродят там и когда никакой бури нет, но Элари не верил этому… точнее, не хотел верить. Он боялся, что земля, на которой ему предстоит отныне жить, перестанет ему нравиться… но, в то же время, его тянуло самому узнать — а что там?..
Но пока его ждали более простые заботы. Переезд в Лангпари в сезон осенних бурь не обещал быть легким — Элари помнил свое первое морское путешествие. Но всё оказалось проще. Прекрасным ясным утром он, вместе с Суру, взошел на палубу корабля — просто взошел, ведь и теперь все его вещи легко умещались в карманах. Вопреки ожиданиям, плавание оказалось неожиданно спокойным и легким. Элари понравился парусник и к концу путешествия он уже совсем неплохо управлялся с треугольными парусами… он уже мечтал, что путешествие затянется.
На исходе пятых суток плавания они вошли в гавань Лангпари.
5.
Долина Лангпари была продолжением обширного залива — самого северного угла моря. Залив стискивали два сближавшихся хребта, — голых, угрюмых, скалистых, обросших понизу темной зеленью. Гавань занимала небольшую бухту в устье неширокой реки. В ней стояло несколько траулеров, парусники и, к удивлению Элари, сторожевик — единственный военный корабль на всем море Нанг-Ламин. Он выглядел не слишком внушительно — всего с двумя пушками и полудюжиной пулеметов, — но на него приятно было смотреть.
Вход в долину заграждал крутой и голый травянистый увал, возвышавшийся над покатыми прибрежными лугами. Лишь справа, у скалистого склона хребта, виднелось
К удивлению юноши, у пристани их ждал автобус — небольшой, побитый, но самый обычный автобус, к каким он привык в Айтулари. Идя к нему, он плотнее запахнул куртку и поёжился — день был серым, темноватым, сильный ветер дышал уже осенней сыростью. Здесь был унылый край — но далеко не мертвый.
— Куда дальше? — спросил он, когда они уже уютно сидели в теплом салоне.
— Домой, — Суру улыбнулся. — Куда же ещё? Я познакомлю тебя с моими сестрами… с мамой… — он улыбнулся ещё шире.
Автобус тронулся и разговор немедленно иссяк — Элари с большим интересом смотрел в окно. Они миновали поселок моряков, самый обычный на вид, потом углубились в ущелье. Справа на камнях кипела неширокая, но бурная река, слева — и за рекой тоже — высился лес. Деревья были старыми, зелень темной, но он смог разглядеть в зарослях кустов колючую проволоку и промельки бетона: в густом подлеске прятались укрепления. Наверное, они тянулись и по гребню увала, невидимые снизу.
За увалом открылся простор долины Лангпари. Широкая, она протянулась на несколько десятков миль, но в ней жило всего сорок тысяч файа. Вдоль реки шли возделанные поля, дальше по склонам гор поднимался лес, скрывая многочисленные мелкие селения. Здесь не было города и это тоже понравилось Элари.
К северу горы становились всё выше, на их вершинах лежал снег и безымянный перевал меж снегов вел в пустыню Темраук. Ближе, почти в центре долины, километрах в тридцати, возвышался поросший лесом холм. Его венчало крохотное отсюда белое здание атомного реактора, остановленного восемьдесят лет назад. Ещё там была плотина — столь же древняя. Всё это файа построили задолго до того, как долиной Айтулари завладели сменявшие друг друга Председатели, когда их превосходство над людьми в знаниях и технике ещё не стало мифом. Элари вполуха слушал рассказ друга, глядя на редкие встречные машины, фигурки работающих на полях файа, небольшие чистые поселки…
Он уже знал, что здесь жили лишь дети и молодежь. Когда родители, повзрослев, переезжали в Байгару, дети росли одни, под присмотром воспитателей — единственных здесь взрослых. Элари сам вырос в приюте и совсем не считал это страшным. Напротив, именно поэтому он хотел жить здесь, в долине Лангпари.
6.
Родное селение Суру оказалось совсем небольшим — единственная улочка из десятка бетонных двухэтажек, покрашенных в темно-синий цвет. За ними виднелись всякие хозяйственные постройки, за ними, неожиданно близко — лес. От шоссе они шли сюда больше часа, причем в гору, но, наслаждаясь удивительно свежим и прохладным воздухом долины, Элари радовался этому. Рядом с ним был друг и впереди его ждало длинное и интересное знакомство с этим новым местом.