Долгий путь в лабиринте (др. изд.)
Шрифт:
Время шло, а он ни на шаг не продвинулся в своих домогательствах. Пришлось признать, что новую знакомую недооценил, не может рассчитывать на легкую победу. По всем признакам, здесь уместна не кавалерийская атака, но длительная и терпеливая осада.
На очередной крупной станции Саша сошла на перрон. Как было условлено с Кузьмичом, она наведывалась во все оперативные пункты ЧК по пути следования, чтобы не пропустить информации о Пожидаеве.
Первый, кого она увидела, был Кирилл Колесень.
И вот встреча на станции. В черной нарядной бекеше и кожаной фуражке со звездочкой, с маузером на длинном ремне через плечо, Кирилл стоял на платформе, расставив ноги, и «ел глазами» подошедший эшелон.
«Чекист», — поняла Саша.
Кирилл было рванулся к ней, но Саша взглядом остановила его, равнодушно прошла мимо.
Умница Кирилл, он все понял, отвел глаза, даже повернулся к ней спиной.
Вскоре Саша оказалась в оперпункте. Здесь она полезла в карман за документами, но Кирилл махнул рукой:
— Знаю, все знаю. Две депеши получил, чтобы обеспечить тебе поддержку. Но Пожидаев не проезжал.
Саша попросила устроить в вагоне проверку документов, описала Тулина.
— Задержать его?
— Мне важно знать, кто он по документам, куда едет, зачем.
— Понял.
— Аккуратнее, Кирюха, чувствую — он опытный… Кстати, задашь мне какой-нибудь вопрос о брате. Я к брату еду, на побывку…
— Лады. — Колесень взглянул на часы. — Поезд вот-вот тронется. Еда у тебя есть?
Не ожидая ответа, шагнул к этажерке в углу кабинета, откинул газету, которой она была завешена. Там оказалась половина черного каравая и брус сала.
Из ящика стола был вынут сложенный вчетверо кусок желтой бязи.
— Портянка, — усмехнулся Колесень, запаковывая в материю сало и хлеб. — Только вчера выдал каптенармус, так что не сомневайся — новая!
— А спирт у тебя найдется? — вдруг сказала Саша. — Хотя бы самогон… Надо!
— Обожди.
Колесень вышел из комнаты. Вскоре вернулся с бутылкой.
— Для дела, Кирюха, — сказала Саша, пряча бутылку в ту же портянку.
Тулин встретил Сашу у лесенки вагона.
— Гуляете, барышня, — проговорил он, кося взглядом на сверток, который Саша держала под мышкой. — Ходите одна, а друзья брошены на произвол судьбы.
Они вошли в вагон.
— Хорошо бы поесть, — сказала Саша, когда поезд тронулся.
— Увы, еды кот наплакал, — вздохнул Тулин. — На сегодня еще хватит, а вот завтра…
— Хватит и на завтра. Глядите, что я раздобыла. — Саша развернула принесенный пакет.
— Боже, — пробормотал Тулин, — боже мой, какие сокровища!
Но с завтраком пришлось повременить. В вагон вошел Колесень. Два красноармейца стали у дверей.
Колесень делал свою работу легко, весело: взгляд на предъявленную бумагу, два-три вопроса ее владельцу, и он уже обращался к следующему пассажиру. Но это была кажущаяся легкость. Специалист отметил бы безошибочность действий контролера, его высокую профессиональную подготовку.
Подошла очередь Тулина. Он передал проверяющему свои документы.
— Очень хорошо, — сказал Колесень, листая их. — Значит, Киреев Петр Петрович? И следуете… — Здесь чекист прервал себя, вернул бумаги. — А куда следуете и зачем, это ваше личное дело, ежели на удостоверении правильная печать, а ордер не просрочен. Я верно толкую, гражданин Киреев?
— Вполне! — Тулин спрятал документы.
Затем проверку прошел старик — владелец пачки газет «Беднота». И вот уже Колесень обратился к Саше:
— К кому изволите ехать?.. Ага, прочитал: к брату! Ну и езжайте с Богом, если бумаги составлены правильно, — заключил он.
Неловкое движение — и часть бумаг упала. Колесень стал собирать их с пола. Саша тоже наклонилась за удостоверением.
— Паспорт у него нормальный, — шепнул Колесень.
— Хочу взглянуть на посадочный ордер!..
— Сделаю.
Колесень прошел в соседнее отделение. Оттуда донесся его голос:
— Оставаться на местах. Попрошу документы!
Саше вдруг стало одиноко, тоскливо. Захотелось лечь на койку, повернуться лицом к перегородке, забыться… Она пересилила себя, аккуратно спрятала бумаги.
— Пора и закусить, — сказала она. — Где там ваш ножик, нарежьте сала.
Тулин засуетился, достал нож, принялся хозяйничать.
— Стол хоть куда, — сказал он, критически оглядывая еду. — Но чего-то недостает…
— Понимаю. — Саша порылась в мешке, вынула длинную железную банку, стала отвинчивать крышку.
— Соль, — разочарованно сказал Тулин, заглянув в банку.
Но вот в руках у Саши оказалась бутылка. Тулин вытащил пробку, понюхал. Убедившись, что в бутылке спиртное, поднял глаза на спутницу.
— Вы колдунья и фея! — воскликнул он. — Но это не все. Не могу удержаться, чтобы не добавить: — «Plus belle que l'antres». В переводе это означает — очаровательная.
— Точнее было бы — прелестнейшая.
— Позвольте… Знаете французский?
— Немного… — Саша вздохнула, с тоской поглядела за окно. — Cuanto se tarda en llegar a Jarkov?
— Не понял… Что это за язык?
— Испанский. Я только хотела спросить: сколько времени поезд идет до Харькова?
— Попробуй не сойти с ума! — Тулин потер лоб. — Вы действительно владеете этими языками?