Долина прокопиев
Шрифт:
— Тут будет потруднее, — пробормотал Эхс. — Надо пройти огонь так, чтобы не сгореть. Как же это сделать?
— Подозреваю, что вам самим на время придется стать пламенами, — опять подала голос лопатка.
— Ценю твой юмор, милый Косто, — хмыкнула Чекс, — но нам сейчас не до шуток.
— Какие уж тут шутки, — сказал Эхс. — Того и гляди в головешку превратишься.
— Надо вофпламенить воображение и что-нибудь придумать, — внес предложение копуша.
— Что-нибудь вроде той двери на стене? — покосилась на него Чекс. —
— Мы оскорбили воздух и чуть не погибли среди бурана, мы польстили земле и перед нами открылся приятный путь, — начал рассуждать Эхс. — Так, может, польстим и огню? Стихии надо задабривать, тогда вместо вреда они начинают помогать.
— Но как же польстить огню? — спросила Чекс.
— Попытайтесь сказать ему правду, — вновь подсказала лопатка.
— Правду? — удивился Эхс. — То есть мы должны признаться, что не хотим сгореть в огне?
— Нет, объясните огню, что идете по важному делу и нуждаетесь в помощи.
— Ну что ж, попытаюсь, — согласился Эхс.
Обратившись лицом к стене огня, он сказал так:
— О, огонь, нам, четверым путникам, необходимо пройти через твои владения. Можно ли нам обратиться к тебе?
И стена огня окинула их взглядом глаз, пылающих, словно солнца, и из чудовищного рта раздался протяжный звук, похожий на разрешение говорить.
— Мы прошли воздух и землю и теперь пришли к тебе. Мы, живые существа, используем твою силу, чтобы готовить пищу и обогреваться в холода. Мы преклоняемся перед тобой, но если коснемся тебя, то сгорим. Не позволишь ли ты пройти через твои владения?
— Станьте пламенами, — донеслось из огненного рта.
— Но… — начал было возражать Эхс.
— И мы не сгорим? — не дала ему договорить Чекс.
— Да, если поверите…
— И после этого мы сможем перейти в следующую область?
— Да.
— Что ж, мы согласны. Где превращаются в пламена, укажи.
В стене образовался огненный круг. Это и был ответ.
— Я верю огню, — произнесла Чекс и прыгнула в круг.
Чекс исчезла. Лишь танцующее пламя, очертаниями похожее на кентавра, осталось там, где она только что была.
Эхс в страхе замер на месте. «Чекс сгорела!» — прошептал он.
Огненный кентавр повернулся и кивнул, как бы приглашая остальных вслед за собой.
— Нет, она не сгорела, — сказала лопатка. — А просто превратилась в пламя. Теперь моя очередь.
Трясущейся рукой Эхс поднял лопатку и бросил ее в огненное кольцо. Лопатка тут же превратилась в огненного скелета.
— Ничего фтрашного, — прошепелявил копуша. — Прокопий, не труфь. Вперед!
И копуша исчез в пламени.
Настала очередь Эхса. Он смотрел на пламя и не знал, что делать. Неужели через этот огненный круг и в самом деле можно пройти? А вдруг его друзья сгорели, а пламя лишь посмеялось, сотворив на секунду их огненных двойников? Чекс победила свой страх перед замкнутым пространством
Эхс все медлил и медлил, не решаясь сделать шаг. Друзья, превратившись в пламена, манили его за собой. Но друзья ли это? Огненным демонам хватило бы секунды, чтобы принять облик Чекс, копуши и Косто.
Но если он не пойдет вперед, то вряд ли сможет вернуться назад. Слишком много на пути преград, ловушек, стен. Нет, в одиночку он все равно не выживет.
И, зажмурив глаза, он погрузился в огонь.
Что-то закружилось…
Потом он приземлился.., на что-то горячее.
— Приветствуем тебя на этой стороне, — раздался голос.
— Чекс! Вот здорово!
— А я уж подумала, что ты так и останешься стоять.
Эхс оглядел себя и понял, что превратился в пламя!
А горячее оказалось источником пламени.
— Осторожно, не отклоняйся от источника, а то потухнешь, — предостерег копуша.
— Копуша! Ты перестал шепелявить! — от удивления еще ярче вспыхнул Эхс.
— А я никогда и не шепелявил, — обиженно ответил огненный Прокопий. — Это вы, люди, уж очень увлекаетесь буквой «с», всюду ее вставляете, и все вам мало.
Эхс решил, что сейчас не время спорить. Лучше проверить, что там с источником пламени. Но оказалось, что даже если он отойдет от одного, то тут же приблизится к другому. Источники были разбросаны на каждом шагу.
Он взглянул на Чекс и увидел, что она изменяется.
— Пламя изменчиво, — пояснила кентаврица, уловив его недоуменный взгляд. Да, именно взгляд.
Все они продолжали видеть, слышать и говорить, но как это происходило, никто из них сказать не мог. — Мне ужасно напекло ягодицы, — продолжала объяснять кентаврица, — и поэтому я решила сменить форму на более походящую в нынешней обстановке.
Кентаврица продолжала изменяться и наконец вовсе перестала походить на кентавра. Теперь она куда больше напоминала огромную свечу.
А вскоре и все остальные, даже Косто, превратились в свечи. И в таком виде продолжили свой путь через царство огня. По дороге они непрерывно подкармливались — то газом, то углем, то деревом. От газа, зеленого и мерцающего, к углю, темно-синему и гладкому, а затем к дереву, желтому и потрескивающему. Без газа, угля и дерева они теперь не могли прожить, потухли бы, умерли. Какой ужас!
И вот, пройдя наконец огонь, путешественники приблизились к кромке воды. Бескрайняя водная гладь расстелилась перед ними. И тропа вела именно к ней.
— Спасибо тебе за помощь, огонь, — сказал Эхс. — Теперь нам нужно преодолеть воду.
Лицо огня показалось вновь.
— Вам не позавидуешь, — произнесло лицо и тут же исчезло.
— О, вода! — обратился Эхс к озеру. — Нас четверо, и нам надо пройти по твоим владениям.
Позволишь ли ты нам сделать это? Не оскорбит ли это тебя?