Долина прокопиев
Шрифт:
— Средство? — насторожился Эхс. — Для чего?
— Для любви. Без души я не смогу по-настоящему испытать это чувство. Без души я обречена лишь напрасно стремиться к нему.
— Душа, — задумчиво проговорил скелет. — Да, она необходима. Хотелось бы мне знать, захочет ли кто-нибудь поделиться со мной своей душой?
Чекс и Ветошка вернулись. С ними прибыл некто, похожий на коня с птичьей головой, а также огр, который…
— Дедушка! — радостно подскочил Эхс. — Дедушка Хруст!
Да, действительно это был он, Хруст, огр-вегетарианец,
— Огры уже тут. Кого надо сметут, — пробасил Хруст.
— А это мой отец, гиппогриф Ксант, — радостно сообщила Чекс. — Хочет двух зайцев убить: и с демонами сразиться, и проверить, хватит ли храбрости у его дочери.
— Эти двое, можно сказать, послы своих отрядов, — сообщила Ветошка. — А твой дедушка, Эхс, говорит, что я похожа на его супружницу, та тоже жутко красивая.
— Великолепно! — оценив полученные сведения, воскликнул Эхс. — Теперь я не сомневаюсь, что связь с ограми и с крылатыми чудовищами налажена надежно. Вам уже объяснили, — обратился он к послам, — что друг друга бить вы не должны?
Гиппогриф заклекотал сердито, а огр грозно насупил брови. Это и был ответ: соратники все поняли.
— Зато демонов вы должны бить как можно яростнее, — продолжил Эхс.
На этот раз гиппогриф заклекотал восторженно, а огр заулыбался, но очень зверски.
Но Эхс на этом не успокоился и продолжил объяснение. «С демонами, — сказал он, — надо повести себя круто, очень круто, чтобы они сами захотели убраться подальше от Долины», — Гиппогриф и огр тут же энергично закивали:
«Круто — это хорошо, круто — это мы понимаем!»
А лес тем временем продолжал трещать под ногами приближающихся бойцов, а небо темнело и темнело, настолько много в нем кружило крылатых чудовищ. Хруст и Ксант заторопились к своим, чтобы все им объяснить.
— Косто, отправляйся к Прокопиям, найди копушу и скажи, что бой вот-вот начнется, — приказал Эхс. — Пусть Прокопии уйдут по тоннелям подальше от места сражения.
— Уже иду, — с готовностью ответил скелет.
— А мне что делать? — спросила Роза. — Как мне связаться с демонами? Я не знаю, кто ими командует. А может, у них и вовсе нет командира.
— Я думаю, действовать будем так, — стал вслух размышлять Эхс. — Ты сейчас отправишься к ним и понаблюдаешь. Если какой-то демон покажется тебе похожим на командира, подойди к нему и попытайся заговорить. Если даже он не командир, ты все равно попробуй сделать его как бы нашим связным. Объясни, что из Долины мы не уйдем, пока всех демонов не прогоним.
— Попытаюсь, — пообещала Роза.
— Да, теперь я понимаю, почему она убежала с этим огром, — вдруг сказала Ветошка. — Есть в них нечто этакое.., могучая, не подчиняющаяся разуму сила, а это, черт побери, нас, женщин, покоряет!
— У огров есть свои достоинства, — согласился Эхс. «А ведь и во мне течет огрья
Связные разошлись, и Эхс остался в одиночестве. Он уже столько времени провел в шумной компании разнообразнейших существ, что вдруг наступившее одиночество его поначалу даже испугало.
Тем временем живой лес огров двинулся в Долину, круша демонов, а крылатые чудовища помогали им сверху, долбя демонов клювами и когтя мощными лапами. Свистел ветер, хлестал дождь, но Эхс не уходил с положенного главнокомандующему наблюдательного пункта. Он следил за ходом сражения и с радостью отмечал, что демонам приходится несладко. Битва за спасение Люблю-реки началась!
И тут какая-то демонесса возникла перед ним.
— Так это ты? — воскликнула демонесса. — А я этой медяшке не поверила!
— Метрия? — присмотревшись, с удивлением спросил Эхс, — Что ты здесь делаешь?
— Наслаждаюсь восхитительным треском леса и волшебным полетом крылатых драконов. Неплохо работают мальчики. Кстати, я повстречала одну странную металлическую куколку, и она мне сообщила, что именно ты дирижируешь этой какофонией. Что же происходит? Объясни даме, Кекс.
— Эхс, а не Кекс! — нахмурился Эхс. — Мы пришли сюда, чтобы прогнать демонов.
В эту минуту раздался оглушительный грохот и плеск. Это огры добрались до реки и грохнули в стены, которыми демоны ее оградили.
— Слышишь, — поднял палец Эхс. — Мы восстановим реку, которую вы, демоны, принудили стать орудием убийства.
— Да, мы выпрямили реку, но только для того, чтобы избавиться от жужузуммеров! — возразила демонесса.
— И как, избавились?
— Увы, стало еще хуже, — призналась демонесса.
— Вот мы и хотим прогнать вас, чтобы не стало еще хуже.
— Думаешь, у вас получится? — спросила демонесса с такой странной интонацией, что Эхс забеспокоился.
— А чего это ты не отдыхаешь в стволе дерева? — спросил он, — Ведь ты наконец отвоевала его.
— Без тебя мне стало так ску-у-чно, — протянула демонесса. — Нас, демонов, хлебом не корми — дай кого-нибудь потерзать. К тому же ты такой прекрасный, оказывается, а я и не подозревала. Может, продолжим начатое?
Демонессина одежда вмиг испарилась и она предстала перед Эхсом совершенно голой.
— Нет и нет! — воскликнул Эхс.
Но демонесса не испугалась. Она приблизилась к Эхсу и всем телом прижалась к нему.
— Давай-ка я сниму с тебя одежду, мой возлюбленный смертный мужчина, — проворковала она.
— Нет! — снова крикнул Эхс.
На этот раз его магия подействовала — демоница отступила.
— Но почему нет, Эхс? — удивленно спросила она. — Ты боишься женщин? Ты их не любишь?
— Я не люблю демонов!
— Ах вон оно что! Теперь понимаю! Эта медная кружка — вот кто покорил твое сердце! Как же я раньше не поняла!
— Как ты ее назвала? — гневно подступил к демонессе Эхс.
— Эхс, эта медяшка такая же женщина, как и я!