Доля дьявола
Шрифт:
«Мерседес» семьи Брэдфордов был впечатан в дерево, у него было разбито стекло со стороны водителя, а лобовое в паутине трещит. Было ли это хорошей новостью? Гэри МакАдамс суетился вокруг него. На своем намного большем и хорошо оборудованном Форде, он пятился, давая задний ход к бамперу «Мерседеса», а Лейн периодически махал ему рукой, корректируя его движения.
Лиззи вышла из машины, предварительно выключив фары, хотя она не была уверена, что уже кто-нибудь не сообщил полиции о произошедшей аварии. Лейн пару раз ей звонил, проверяя как дела,
И ситуация в мелком болоте была именной той, когда еще одна пара рук была не лишней. И еще один набор тросов, наверное, тоже оказался бы не лишним.
Лейн произнес под рычание двигателя грузовика:
— Ты приехала.
Гэри остановился, и когда он вышел, Лиззи направилась к Лейну и разделила с ним поцелуй.
— Что, черт возьми, здесь случилось?
— Было слишком много обезумевших.
— Скорее всего, что так. — Она взглянула на главного садовника. — Привет, у меня есть тросы, если они тебе нужны.
Мужчина натянул на голову кепку Джона Дира.
— Может. Боюсь, ему придется отъехать отсюда, он слишком большой. — Он кивнул на роллс, и начал вытаскивать фунт за фунтом стальные тросы из своего кузова. — О нем только я и волнуюсь. Потому что нам необходимо сохранить эту красоту.
Гэри развернулся кругом, у него в руке было почти сорок фунтов веса, но он справлялся так, словно тросы ничего не весили. Лейн и Лиззи помогли ему найти крючки под задним бампером Benz, а затем вместе стали их закреплять. Потом Гэри сел в свой грузовик и медленно… аккуратно… мягко… стал вытаскивать «Мерседес» от дерева по грязной земле.
Как только S550 освободили, Гэри высунулся из окна.
— Я возвращаюсь в мастерскую. И мы разберем и продадим запчасти, которые можно продать из этой груды металлолома. Мы не сможем ее починить, она изрешечена пулями почти везде.
— Хороший план. — Лейн дотронулся рукой до бицепса мужчины. — Спасибо.
— Просто выполняю свою работу. — Гэри посмотрел на Лиззи. — Ты вытащишь роллс отсюда?
— Ага, все сделаю.
— Вот это моя девочка.
Забавно, но то, что она отвечает за машину в полмиллиона долларов и должна вытащить ее из болота, и получила ободрение от Гэри означало для нее очень многое.
Гэри поехал по колее, которой проделали машины, а потом потихоньку выехал на дорогу, Лейн обнял ее и поцеловал в лоб.
— Давай пойдем домой в твоем грузовике? Мы должны проверить, как там Джин, и…
— Нет, мы не оставим здесь машину, и успеем проверить Джин. — Она кивнула на ройс. — Во-первых, позволь мне хотя бы попытаться выгнать его отсюда. Думаю, у нас все получится.
— О, я все понял, с ней будет все в порядке, пока мы…
Он, наконец, отлепился от нее, но она его обняла.
— Лейн. Я бы предпочла не беспокоиться об этой машине. У нас имеется всего лишь один
Лейн сначала открыл рот, потом закрыл, нахмурив брови.
— Понимаю, — разумно произнесла она, — что мужская твоя сторона не хочет, чтобы тебя вытаскивала женщина, но кому ты можешь довериться? Такому же городскому парню или женщине-фермеру, которая вытаскивает тяжелую технику из грязи с двенадцати лет? И хочу тебе напомнить что, чем дольше мы будем находиться здесь, тем больше шансов, что нас поймают.
Лейн подтянул вверх свои брюки.
— Я настоящий мужчина, — произнес он глубоким голосом. — Но при этом вполне разумен, чтобы в нужный момент отойти в сторону, когда требует этого ситуация.
Она обняла его за плечи.
— Я так горжусь тобой.
Направляясь в сторону роллса, она попыталась очистить свои ботинки хотя бы от половины грязи, чтобы сесть в салон за руль. Автомобиль заурчал, она перевела рычаг переключения передач в обратном направлении. Попробовав нажать на педаль, она придала ему немного ускорения. Потом еще немного.
Роллс-ройс был, словно поезд длиною в сто миль, огромный монолит, который едва сдвигался с места. Но это происходило потому, что Лиззи все делала медленно: сдвигаясь по дюйму, нежно, меняя движение и траекторию машины. И еще немного. И еще немного…
Все шло хорошо, лишь бы ей не попасть на преграду в виде корня или пня.
Боже, если учесть, как сегодня вечером развивались события, они вообще могли иметь труп.
Она прибавила еще тяги. И еще.
Ничего. Колеса буксовали в сырой земле, выкапывая траншею.
«Прибавь газу», — сказала она себе. И она прибавила. И стала двигать не совсем легко. И еще прибавила газ…
Тщательно контролируя ройс, она начала его раскачивать…
Ладно, со стороны это казалось смешным.
Неповоротливый ройс, тяжелый как глыба роллс…
И она почувствовала, что он должен сдвинуться, словно она смотрела на него сверху-вниз… и он сдвинулся вперед-назад, она сдвинулась вместе с машиной.
— Пошла! — закричал Лейн.
«Пока нет еще», — пробормотала она.
«Пожалуйста, — подумала Лиззи. — Ну, давай же, продвинемся вперед».
Она повторила все сначала, Лейн внимательно наблюдал за ней, свет от фар озарял улыбку у него на лице. В отличие от большинства парней, которые раздраженным тоном что-то бы ей вещали, он был явно впечатлен, и когда она, наконец, вытянула «Фантом» по этим колдобинам, махину на асфальтированную дорогу, он захлопал в ладоши, подходя к ней.
Иииииииииии, именно в этот момент появились копы.