Доля секунды
Шрифт:
Водитель «бьюика» бросил на Мишель словно бы невидящий взгляд, потом перевел его на Лоретту Болдуин, которая, улыбаясь, пересчитывала деньги. Он прослушал весь разговор с помощью звукового локатора. Очень интересная получилась беседа. Так, выходит, Лоретта сидела в тот день в кладовке. Он не сомневался, что Мишель вернется в отель «Фэймаунт». И, услышав ее разговор с Лореттой, понял зачем.
4
Кинг сидел в своем кабинете за письменным столом, когда за дверью
Люди, которые стояли за нею, вид имели мрачный. Это были Тодд Уильямс, начальник полиции Райтсберга, все тот же здоровенный федеральный маршал в штатском и двое агентов ФБР. Кинг пригласил всех пройти в примыкавшую к кабинету маленькую совещательную комнату.
Маршала звали Джефферсоном Парксом, однако просто на Джеффа он согласен не был, предпочитая «помощника маршала Паркса».
— Федеральные маршалы назначаются по политическим соображениям. Настоящую работу делают помощники маршалов, — поведал он, склоняясь в своем кресле вперед и поднимая в воздух пластиковый пакет с пистолетом. — Это пистолет, взятый из вашего дома.
— И вы хотите вернуть его мне, поскольку… — начал Кинг.
— О нет, мы его не возвращаем, — перебил его один из агентов ФБР.
Паркс продолжал:
— Мы выковыряли пулю, убившую Дженнингса, из стены в кабинете. Выстрел был сделан из вашего пистолета.
— Это невозможно! В какое время убили Дженнингса?
— По словам медицинского эксперта, между часом и двумя той ночи, по истечении которой вы нашли его у себя в конторе, — ответил Паркс.
— Я в это время совершал объезды в патрульной машине. И пистолет лежал у меня в кобуре.
— Около того времени, когда был убит Дженнингс, вашу машину видели на Главной улице.
— Я объезжаю и город тоже. Однако у вас нет свидетеля, видевшего меня в конторе, поскольку в нее я не заходил.
— Вот это мы и хотим с вами обсудить.
— Может, попробуете назвать мне мотив? — поинтересовался Кинг.
— У вас работает человек, — ответил Паркс. — Возможно, он ёас обворовывает, возможно, он узнает, что вы обворовываете клиентов, и пытается вас шантажировать. Вы договариваетесь с ним о встрече и убиваете его.
— Хорошая теория. Но только он меня не обворовывал, а я не обворовывал моих клиентов, поскольку не имею прямого доступа к их средствам. Проверьте это.
— Проверим, разумеется. Другая возможность — вы узнаете, что Дженнингс состоит в ВИТСЕК, и пробалтываетесь об этом кому не следует.
— И они убивают его из моего пистолета, который лежал в моей кобуре?
— Или вы сами делаете это, за плату. Вы знали, что Дженнингс имел отношение к ВИТСЕК?
— Нет.
— Через детектор лжи пройти согласитесь? — поинтересовался Паркс.
— На это я отвечать не обязан.
— Я просто пытаюсь помочь вам выпутаться из этой истории. Вы ведь уже
— Поскольку вы не сообщили мне о моих правах, я сомневаюсь в вашем праве использовать что бы то ни было из сказанного мной. — Кинг встал.
— Мы вас не арестовываем, — сказал один из агентов ФБР. — И потому не обязаны зачитывать вам что бы то ни было.
Паркс тоже поднялся на ноги:
— Уверен, мы еще увидимся. Не планируйте пока никаких поездок за пределы этого района.
Когда они двинулись к выходу, Кинг отвел Уильямса в сторону:
— Тодд, почему всем этим спектаклем заправляет Паркс? ФБР никому не позволяет оттирать себя в сторону.
— Паркс занимает в Службе маршалов высокий пост. Это он направил сюда Дженнингса, он же и получил выволочку за его смерть. Думаю, он подергал в Вашингтоне за какие-то ниточки. — Тодд понизил голос: — Послушай, я и на миг не поверил, что ты в это замешан…
— Ты вроде собирался добавить «но».
Тодд поежился от неловкости:
— Но я думаю, было бы лучше…
— Чтобы до окончания расследования я снял с себя обязанности помощника полиции?
— Я знал, что ты меня поймешь.
Тодд ушел, Кинг уселся за стол. Его тревожило то, что они не стали его арестовывать. Материала для предъявления обвинения у них хватало. Как Дженнингса могли убить из пистолета, находившегося у него в кобуре? Возможных сценариев было два, и тут в голову ему пришла новая мысль, едва не заставившая Кинга врезать кулаком по стене: Джоан Диллинджер.
Он снял телефонную трубку, позвонил старому другу, по-прежнему работавшему в Секретной службе, и спросил, что поделывает Джоан.
— Вообще-то не знаю. Она ушла из Службы.
Кинг едва не выронил трубку:
— Джоан больше не состоит в Секретной службе?
— Она занялась частными консультациями по вопросам безопасности.
— У тебя нет ее адреса? — Адрес нашелся, Кинг его записал. — У меня такое чувство, что следует увидеться с ней, и поскорее.
Мишель вернулась в «Фэймаунт» и снова прошла в офис отеля. Кинг занимал 304-й номер. Лоретта Болдуин намекнула, что далеко от него искать не нужно. И Мишель вспомнила дверь, соединяющую 304-й с 302-м.
На регистрационной карточке стояло имя: «Дж. Диллинджер». Уж не Джоан ли это Диллинджер?
Была ли Джоан вторым участником представления с дикими животными, о котором говорила Лоретта? И не потому ли Кинг допустил, охраняя Риттера, промах, что его измотала бурная ночь любви, проведенная им с Джоан?
Мишель вернулась в вестибюль, прошла по коридору, отыскала кладовку, в которой укрылась Лоретта.
Потом она поднялась на третий этаж, вошла в 302-й номер и попыталась представить себе, как Джоан стучится в дверь, ведущую в номер Кинга, как тот впускает ее.