Дом Евы
Шрифт:
– Пап, я тебя тут подожду.
– Я быстро, – сказал мужчина, уставившись вперед, на входную дверь. Лицо у него блестело, за перила он ухватился неловко, и до меня долетел исходивший от него запах алкоголя. Я его уже видела, просто не знала, что он отец Шимми. Это был домохозяин тети Мари, он приходил брать деньги за квартиру. Все говорили, что он алкоголик, и пить он ходил к мистеру Лерою на верхнем этаже, иногда напивался там до потери сознания. При этом деньги он не забывал считать даже пьяный. Он не доверял жильцам, так что собирал с них арендную плату раз в неделю,
Шимми остановился в паре метров от железных перил.
– Привет.
Я не отрывала глаз от книги, хоть и перестала понимать, что в ней написано.
– Что читаешь?
Я повернула книжку обложкой к нему, мысленно приказывая ему уйти.
– Я это в прошлом году читал. Для Шекспира неплохо.
Тут я не удержалась.
– А какая пьеса тебе больше всего нравится?
– Наверное, «Ромео и Джульетта».
– Почему?
– Обожаю истории о запретной любви. – Он смахнул волосы со лба и улыбнулся.
Несмотря на всю свою решимость, я не смогла не расплыться в ответной улыбке.
– Не ожидала, что ты безнадежный романтик.
– Можно я сяду?
Я оглянулась посмотреть, кто на улице за нами наблюдает. Два мальчика пинали жестянку, черный пес обнюхивал помойку в поисках еды. У миссис Эдны на втором этаже было открыто окно, и хотя я ее не видела, это не значило, что она не притаилась где-то в комнате. В этом квартале кто-то всегда за тобой наблюдал.
– Неудачная мысль.
Он присел двумя ступенями ниже и посмотрел на меня сквозь длинные и густые ресницы – жаль, что такие достались парню, у которого и других достоинств много.
– Я не хочу, чтобы у тебя были еще какие-то проблемы. – Я запрокинула голову, глядя в небо.
– Извини насчет мистера Гринуолда. Я не знал, что он так отреагирует.
– Мне не следовало ждать ничего иного.
Он начал багроветь – сначала шеей, потом румянец залил щеки.
– Конечно, следовало. Я хочу как-то исправить тебе настроение после этого.
Я сжала губы, пытаясь почувствовать следы гигиенической помады, которой сегодня намазалась, но она уже высохла.
– Просто забудь об этом, пожалуйста.
Шимми достал из кармана тюбик сиреневой краски и протянул мне.
– Теперь ты сможешь добавить цветы на дерево на твоей картине.
Еще ни один парень не приносил мне подарков. Зато они вечно пытались от меня что-то получить. Трогали меня за попу в школьном коридоре, заглядывали под юбку на лестнице, старались полапать в школьном дворе, пока взрослые не смотрят. А если вспомнить еще Липа и мужчин на улице… Шимми от них сильно отличался.
– Спасибо. Для меня это очень много значит.
– Пойдем завтра вечером послушать музыку в «Делл» [3] , – хрипло сказал он.
– Ты с ума сошел? Ты что, глухой и слепой? – рассмеялась я, вертя в руках тюбик краски. Краска была хорошая, быстросохнущая.
– Я серьезно.
– И как это у нас получится? Я даже в твою кондитерскую не могу зайти, чтоб меня не выкинули за дверь, словно мусор.
Он умоляюще сложил руки.
– Я тебе покажу как. Заеду за тобой в восемь.
Он так долго смотрел мне в глаза, что пришлось отвернуться. Надо было сказать: «Ни в коем случае», но зачем-то я прошептала:
3
Открытая концертная площадка в Филадельфии, в парке Ист-Фэйрмонт.
– А если нас кто-то увидит?
– Я возьму папину машину. – Он шагнул ближе. От него так пахло кедром, что мне трудно было соображать.
– Шимми, ты мне ничего не должен. Мороженое было вкусное, но…
– Ну же, Руби, не заставляй меня упрашивать.
Я вздохнула. Как бы мне ни хотелось это отрицать, общество Шимми мне нравилось. Он был умный, забавный, и с ним было легко. И нам правда нравилась одна и та же музыка. В «Делл» я никогда не была. Что плохого в том, что парочка друзей послушает музыку?
Я подняла голову и снова посмотрела в окно миссис Эдны проверить, не шпионит ли она. В окне по-прежнему никого не было. Если тетя Мари узнает, мне конец.
Я выдохнула.
– Ну ладно, но не посреди улицы, где все видят. Подъезжай в боковой переулок.
– Хорошо, подъеду.
Глава 6
Источник
Элинор
Следующим утром Элинор убрала в переднее отделение сумки экземпляр «Наш Ниг: очерки из жизни свободного чернокожего» Хэрриет Э. Уилсон. Миссис Портер одолжила ей первое издание, вышедшее в 1859 году, и велела беречь книгу как новорожденного младенца. Надин все еще спала, натянув на глаза атласную маску для сна, и Элинор постаралась не споткнуться о кучу ее одежды на полу и как можно тише закрыть за собой дверь. Когда она проходила мимо стойки у входа в общежитие, ее окликнула дежурившая там первокурсница.
– Куорлс, тебе письмо.
Письмо Элинор развернула на ходу. Его прислали из офиса казначея – ей велели зайти сегодня до двенадцати дня, потом офис закроется. Значит, она опоздает на смену в библиотеке, но выбора не было.
Офис казначея находился на первом этаже административного здания на северной стороне кампуса. Когда Элинор туда явилась, мужчина с угольно-черными усами и широкими плечами повторил ей то, что она и так знала: она просрочила оставшуюся часть выплаты за обучение.
– Сможете сегодня заплатить? – сказал он, постукивая перьевой ручкой.
– Нет, сэр. Какие у меня есть варианты?
– Мне сообщить вашим родителям?
– Нет, пожалуйста, не надо. – Элинор не хотела, чтобы родители из-за нее еще больше работали. Она быстро прикинула, сколько у нее на банковском счету и сколько под матрасом в комнате. Меньше четверти нужного.
– А я могу отработать?
Он поправил бифокальные очки, сползавшие с тонкого носа, и заглянул в ее дело.
– Вижу, у вас уже есть работа в библиотеке. Мы не можем давать студентам разрешение на работу больше чем на двадцать пять часов. У вас и так максимум.