Дом, где поселилась любовь
Шрифт:
И кроме того, ей не хватало его защиты. Днем заехал Оуэн на своем тракторе — привез воды — и нашел Джемайму в коровнике с телятами.
Ничего угрожающего он не сделал.
Просто подошел очень близко, навис над ней и спросил, уехал ли Сэм.
— Да… уехал к бабушке, — кивнула она и ощутила прилив раздражения, заметив в его глазах торжествующее выражение.
— Он тебе вообще был ни к чему, — буркнул Оуэн тоном собственника, что лишь усилило ее раздражение.
— Нет, он появился
— Могла меня попросить, — гнул свое Оуэн. — Ты же знаешь, я бы помог. Для тебя я на все готов.
Она взглянула в его большие карие глаза и вспомнила прозвище, которое дал ему Сэм: Бык Оуэн.
Очень точно. Большой, неуклюжий, верный и совершенно нечувствительный.
— Знаю, что помог бы. — Она подавила вздох. — Спасибо. Я тебе очень благодарна за помощь… Хорошо иметь надежных соседей.
— Я не просто сосед, — обиделся Оуэн.
— Тогда друг, — поспешно поправилась Джемайма, прежде чем он успел продолжить. — Повторяю, я очень благодарна, но мне надо работать: покормить кур, собрать яйца.
— Давай помогу.
— Да нет, незачем. Ты и так уже много сделал. Теперь я обойдусь.
Он недовольно заворчал, но пошел к выходу. Она облегченно вздохнула. Привалилась к стене коровника и слушала, как отъезжает трактор. Потом заперла телят, взяла фонарь и направилась в курятник.
Началась оттепель. С характерной для этого времени года непредсказуемостью погода поменялась в течение двух суток на противоположную. Лежащий на ветвях деревьев снег отяжелел и начал комьями падать на землю, как созревшие плоды. Джемайма прислушалась к неумолчной капели, журчанию воды в реке и почувствовала облегчение.
Если оттепель продолжится, можно выпустить коров на пастбище, они напьются вволю, незачем будет таскать воду, так что она никому не будет обязана.
Джемайма накормила кур, вернулась в дом, выпустила собак погулять. Для Нудл снег слишком глубок, она не может бегать весь день, а Джесс набегалась от души еще утром, так что их можно закрыть в доме. Джемайма вдруг поняла, что поднимается на холм в направлении дома Дика и Мэри — и Сэма! — и заставила себя остановиться. Глупо. Глупо, глупо, глупо! Оставь его в покое.
Она повела собак в другую сторону, вспоминая вчерашний вечер, когда они все вместе отправились к Мэри и так весело провели время.
Сэм упал в сугроб, и если бы не появился Оуэн…
Безумие. Хватит себя растравлять!
Собаки побежали за ней в кухню. И там ей не хватало его присутствия. Стул, всегда бывший стулом дяди Тома, за два дня стал принадлежать Сэму и теперь стоял у камина, мучая ее своим видом.
Она накормила собак, просто чтобы чем-то заняться, потом пожарила яичницу и чуть
— Это нелепо! Прекрати! — приказала она себе, но это было трудно — нечем заполнить пустоту.
Джемайма поднялась наверх, сняла с его кровати белье, бросила в угол ванной. Постирает, когда дадут свет и можно будет воспользоваться стиральной машиной. От простыни исходил легкий запах его тела, и ей пришлось сделать усилие, чтобы не поднять ее и не прижать к лицу.
Нелепо… Надо больше выходить из дома. Она с ума сходит, просто сходит с ума. Сидит здесь взаперти в полном одиночестве, в компании кур и коров.
Хотя Оуэн, конечно, всегда к ее услугам!
Она спустилась в кухню, поставила чайник, включила радио. Батарейки почти разрядились, из приемника шел ужасный треск, она выключила его и долго сидела неподвижно, прислушиваясь к посапыванию Нудл.
Вдруг в вечерней тишине до нее донесся звук сирены, мимо дома на большой скорости пронеслись синие вспышки огней. Пожарная машина?
Сирена замолкла, Джемайма торопливо накинула пальто, надела сапоги и выбежала во двор, не на шутку встревожившись. По звуку похоже, что машина остановилась у фермы Стокдейлов…
Так оно и оказалось. Пожарная машина стояла в переулке с включенными фарами, но огня видно не было. Вообще никаких признаков пожара, только слышались крики. С бьющимся сердцем Джемайма побежала по переулку, протиснулась между машиной и изгородью. В канаве у входа во двор лежал перевернутый трактор Оуэна.
— Оуэн? — в ужасе прошептала она, и возле нее появился незнакомый мужчина.
— Вам помочь, мисс?
Она подняла глаза.
— В кабине кто-нибудь есть?
— Сын фермера. А вы кто?
— Соседка… Он ранен?
— Пока не знаю. Его родители вон там. Хотите пройти к ним?
Джемайма подошла к группе сгрудившихся вокруг кабины людей и увидела миссис Стокдейл, с трудом сдерживающую слезы.
— Я в порядке, мама, вот только рука… — послышался голос Оуэна.
Джемайма заглянула внутрь. Оуэн лежал на боку, одна рука неловко подвернута. Пожарный говорил с ним через разбитое окно.
Оуэн увидел Джемайму и храбро улыбнулся.
— Джем, позаботься о маме, хорошо? Скажи ей, что я цел. Уведи ее в дом.
— Я не уйду от сына, — твердо заявила мать. — Знаю, что ничего не могу сделать, но хочу быть здесь.
Его отец молчал, просто стоял и смотрел, как пожарные цепляют трос к трактору, чтобы попытаться вытащить его из канавы. Задача оказалась нелегкой. Трактор заскользил по склону, и Оуэн вскрикнул от боли, но потом машину все-таки удалось поставить в вертикальное положение. Раненого вытащили из кабины.