Дом одиноких теней
Шрифт:
А Елена, оставшись со Стейси и наливая по второй чашке кофе, объяснила:
— Понимаете ли, Дерек и Джон очень заняты. Вы должны научиться забывать о нем.
Позже, днем, наблюдая из окна за тем, как Дерек откуда-то возвращается, и увидев, как он прошел через патио в свою комнату, Стейси поспешила за ним. Она постучала и, услышав его ответ, тихонько вошла.
Это была большая комната, впрочем, как и остальные комнаты в этом строгом доме, обставленная почти такой же мебелью, как и в ее комнате, но обитая не голубым, а зеленым бархатом.
Дерек
— Ну что, Стейси?
Она провела маленькой рукой по лбу, собираясь с мыслями. Она не знала, с чего начать. Наконец, глубоко вздохнув, спросила:
— Дерек, что я такое сделала?
— Ничего. Почему ты спрашиваешь?
Она увидела холодный блеск в его глазах и поняла, что он рассержен.
— Почему? — повторила она. — Потому что это нелепо. Вот я и хочу тебя спросить. Почему я должна жить отдельно от тебя? Почему ты высылаешь меня из гостиной, как сделал прошлым вечером? Почему, Дерек?
— Стейси, пожалуйста, — Дерек нахмурился. — У меня столько работы, и я тебе уже все объяснял.
— Дерек, ты ничего не объяснял мне…
— Ты попала в прекрасный дом. Скоро у тебя будет много новых нарядов, много красивых вещей…
— Я приехала сюда ни ради дома и ни ради нарядов. Я приехала сюда, чтобы быть с тобой, — возмутилась Стейси.
— Может случиться так, что я буду еще долгое время очень занят, Стейси.
Наступила пауза.
— И я хочу повторить тебе еще раз, я хотел бы, чтобы ты находилась в своем крыле и без приглашения не приходила в мою комнату, если у тебя не будет для этого очень серьезной причины.
Горячие слезы выступили у нее на глазах. Она оглянулась на дверь и увидела Елену, которая наблюдала за ними через полуоткрытую дверь. Почувствовав, что ее заметили, она вошла в комнату.
Елена заговорила мягко, обращаясь к Дереку:
— Ты не должен так говорить. Стейси не понимает, чем мы занимаемся, Дерек.
Она взяла Стейси за руку.
— Не обращайте внимание, милая, это все пустое раздражение, — и она вывела Стейси в патио, а затем усадила на железную скамью у стены.
Стейси пробормотала скорее для себя, чем для Елены:
— И что я такого сделала?
Елена ответила:
— Со временем все будет в порядке, я уверена. А пока смотрите на это, как на дурное настроение.
Ночью, лежа без сна, Стейси думала, отчего Дерек так переменился к ней. Почему богатство и происхождение заставляют Александеров так презирать ее.
Вдруг она услышала, как безмолвие ночи нарушил звук далекой машины. Скоро Стейси услышала этот звук совсем близко.
Она встала и подошла к окну. Патио было погружено в темноту, ворота быстро открылись и также быстро закрылись, блеснул и погас свет фар.
Стейси решила научиться не задавать вопросы.
Еще она решила не замечать того, что происходило вокруг. Это просто была еще одна из странных вещей, которые здесь происходили,
На следующее утро, выйдя из комнаты, она увидела Дерека и Марию, стоявших вместе в патио. Дерек обнимал Марию за плечи. Он говорил громко, и до Стейси донеслись его слова:
— Все, Мария, хватит об этом. Я обещаю тебе.
Джон тихо подошел к ней сзади по тропинке. Он взял Стейси за руку.
— Ну, пойдемте завтракать? — Он улыбался ей, но в его глазах застыла настороженность.
Стейси хотелось, чтобы он оставил ее в покое и чтобы она могла понаблюдать за Дереком и Марией, посмотреть, как они ведут себя друг с другом, может быть, даже послушать их разговор.
Но делать было нечего, пришлось идти с Джоном. По дороге к главному входу Джон сказал:
— Она еще совсем ребенок, моя дорогая. Дерек пообещал купить ей кое-какие безделушки в городе, в Педрасе, вот и все. Но он вчера был слишком занят. Поэтому сейчас… — Джон пожал плечами. — Сейчас Мария опять просит его не забыть о своем обещании.
Его большая рука, жестикулируя, коснулась Стейси. Она невольно отпрянула.
Дерек отошел от Марии и направился к главному входу. Стейси поспешила за ним, стараясь догнать его по боковой дорожке. Он остановился, дожидаясь ее, как она по наивности подумала в первый момент, но потом поняла, что он просто прислушивается к звуку приближающегося автомобиля.
Звук мотора стал тише. Ворота открылись. Машина въехала в патио, из машины вышел высокий человек и пошел к ним.
— Ричард, — пробурчал Джон хрипло, и в голосе его почувствовалось облегчение.
Дерек кивнул им:
— Пошли, Джон. — А затем, обращаясь к Стейси: — Иди в гостиную, мы скоро придем.
Но она наблюдала за Ричардом, не двигаясь с места.
Он шел с чемоданом в одной руке и с портативной пишущей машинкой в другой. Она увидела его в первый раз в жизни.
Стейси повернулась и медленно пошла вдоль патио, остановилась у стены полюбоваться разноцветными, колышущимися на ветру мальвами. Внезапно она почувствовала, насколько устала от изнуряющего нервного напряжения, в котором ее держали последние дни, села на железную скамью у стены, подставила лицо солнцу, закрыла глаза и попыталась расслабиться, ни о чем не думая. Но хоровод воспоминаний не прекращался, и он опять унес ее в безоблачность свадебного путешествия, когда все было по-другому.
Когда она открыла глаза, перед ней стоял Ричард. Он вежливо поклонился и сказал:
— Вы жена Дерека. И мне кажется, что вы унеслись довольно далеко в своих мыслях.
Ей очень хотелось сказать ему, что она желала бы быть на самом деле еще дальше, но вместо этого она спросила:
— А вы Ричард, брат Дерека, не так ли?
Он кивнул. Он был тоньше и выше Дерека, с твердым, неулыбающимся ртом и холодными серыми глазами, он совсем не был похож на близнецов. Не сводя с нее заинтересованного взгляда, он, наконец, решил сесть рядом. Помолчав, спросил: