Дом с белыми клибисами
Шрифт:
— То есть, в каждом подобном случае наш мир уменьшается в размерах? Разве это не опасно?
— Ты хоть представляешь, как велик мир и как малы в сравнении с ним эти кусочки? — усмехнулся герцог. — Даже за сотню лет безостановочного колдовства дом Санвай не сумел бы уменьшить мир настолько, чтобы это стало заметно.
— А за тысячу?
— За тысячу? — герцог рассмеялся. — Ни ты, ни я столько не проживем, можешь не беспокоиться.
— А
— И да, и нет, — герцог пожал плечами. — Все, что мне удалось выяснить: они появляются, когда магию используют в качестве энергии для машин. Побочный продукт.
— Такое возможно? — искренне удивился Тэш.
— Почему бы и нет? Но это неэффективная трата, — герцог презрительно поджал губы. — Жалкие попытки слабых хоть как-то применить крохи оставшейся у них магии. Не знаю, откуда летят к нам эти черные тучи, но у меня нет и малейшего желания знакомиться с их создателями. Пользоваться только разлитой в воздухе силой и полагаться на машины — это смешно. Страна, что пытается применять магию таким образом, рано или поздно выжжет собственную землю струями «огненного дождя».
— Да, вы правы, господин, — Тэш почтительно склонил голову.
— Иди-ка спать, мой мальчик, — герцог по-отцовски потрепал его по плечу. — Ты сегодня хорошо потрудился.
— Благодарю, господин, — Тэш снова поклонился и вышел из покоев герцога. Небо над Городом постепенно светлело, и в утренней дымке хорошо видны были все чужеродные фрагменты, принесенные за сотню лет Слияниями. Молодой человек потянулся, зевнул и спокойно пошел спать: здесь, под крылом семьи Санвай, ему не грозили ни «огненные дожди», ни Слияния, ни нищета, ни прозябание в тени талантливых людей. Хорошо жить под защитой сильных.
Глава 11. Плохой день
— Это было потрясающе! — Сайка все никак не могла успокоиться и прыгала вокруг Ависа. — Там так красиво! И светло. А вкусно как, м-м-м!
— Погоди, я не могу понять, — Авис потер висок: радостные вопли Сайки сверлили ему мозг. — Хочешь сказать, они забрали тебя в дом герцога и просто накормили ужином?
— Ну да, — Сайка вспрыгнула на большой нагретый солнцем камень и мечтательно вздохнула.
— И даже ни о чем не расспрашивали?
— Ни о чем, — она покрутила головой из стороны в сторону, так что косичка стала хлестать ее по щекам.
— Хм, — Авис нахмурился. — Но почему меня тогда не позвали?
— Не знаю, — Сайка беспечно пожала плечами. — Господин Тэш сказал, что тебе тоже что-то подарят в качестве извинения.
— Странно. Очень странно, — Авис тоже забрался на камень и сел, обхватив колени руками. — То в тюрьму сажают, то ко двору приглашают. Не вяжется как-то.
— Авис,
— Вот это меня и смущает, — кивнул Авис. — Что они от тебя хотели? Позвали, но ни о чем не попросили и ничего тебе не сделали. Даже браслеты не надели.
— Я же говорю: это был просто знак вежливости. Такая вот форма извинения, — Сайка пожала плечами.
— Люди, что стоят у власти, ничего просто так не делают, — возразил Авис. — Им что-то было нужно от тебя.
— Ну, вообще-то, — Сайка замялась, не зная, сказать ли. — Господин Тэш мне намекнул, что, возможно, меня еще раз пригласят в дом Санвай. Только тссс, никому не говори! Вдруг они еще передумают.
— Почему ты сразу не сказала? — взвился Авис.
— Тише ты! — Сайка осадила его и испуганно заозиралась по сторонам: они совсем недалеко отошли от монастыря, и их могли услышать. — Я же говорю: это не точно. Может, позовут, может, нет.
— Не ходи, — уверенно сказал Авис.
— Почему это? — моментально обиделась Сайка.
— Потому что никто не может поручиться, что там ты будешь в безопасности, — пояснил Авис.
— У меня на этот счет другое мнение.
— И какое же?
— А вот не скажу!
— Почему?
— Потому что ты мне не веришь.
— Да я просто беспокоюсь за тебя, дурочка!
— Сам дурак!
Они набычились, глядя друг на друга из-под насупленных бровей.
— Ладно, — вздохнул Авис. — Извини.
— Обещай, что примешь мое мнение всерьез, — потребовала Сайка.
— Но я же еще не слышал, что ты хочешь мне сказать, — возмутился Авис. — Вдруг ерунду какую-нибудь брякнешь?
— Обещай! — Сайка упрямо сложила руки на груди.
— Хорошо. Обещаю.
— Вот так бы сразу, — Сайка чуть смягчилась. — Слушай. Я думаю, мне не стоит бояться герцога. Вчера я видела множество народу из тех, кто когда-то был послушником монастыря. Все они выглядят хорошо и вполне себе довольны жизнью. Герцог меня отпустил, потому что ему действительно от меня ничего не нужно, понимаешь? Мне кажется, он хороший человек, и просто забирает к себе всех, в ком есть сила, чтобы уберечь нас от Теневых лордов. Такое вот у меня мнение.