Дом теней
Шрифт:
– Но где?
– А! Вот это вопрос. Он не сказал. Только сообщил, что оставил ключ в запечатанном конверте у старого Ханивуда (который может быть дедом нашего Ханивуда), а конверт сможет получить только тот, кто правильно назовет номер и некие инициалы, проставленные на конверте. Номер был семь-четыре-три-восемь-девять, а инициалы - его собственные, "Э. Т. Ф."
– Будь я проклят!
– воскликнул пораженный Лэш.
– Не сомневаюсь в этом, если только это не ваше обычное выражение, недобро прокомментировал Тайсон.
– Ну что же, вот как обстоят дела. Все слишком здорово, чтобы быть правдой, и я не поверил ни единому
– Полагаю, вы сообщили Ханивуду дату и время этого звонка, - произнес Лэш.
– А почему бы нет? Бумага наверняка была в сейфе в какого-нибудь банка, её нужно было забрать и приготовить к передаче. Поскольку я переписывался с ним, а не с младшим партнером, то сказал, что пошлю Дэни забрать конверт у него. Если я хоть что-то знаю о старом Ханивуде, он не стал бы привозить его к себе намного раньше, чем необходимо. Он очень осторожный тип. Точнее, был таким, бедняга.
– Так вот оно что!
– протянул Лэш, поднялся и стал смотреть в окно, сунув руки в карманы.
– Значит, я был прав. Кто-то знал об этом и собирался оказаться там раньше. Но Дэни испортила ему игру, заехав за конвертом утром, а не днем.
Он резко обернулся:
– Кто ещё знал?
– Никто, - отмахнулся Тайсон.
– Чушь! Конечно, знал кто-то еще.
– Простите, - огрызнулся Тайсон.
– Я должен был сказать: "Я никому не говорил". Даже жене.
– А как насчет Пойнтинга?
– Секретарю - тем более!
– Но он мог сам узнать.
– О нет, не мог. Об этом я позаботился. Любопытство - большой порок Найджела, и я не собирался давать ему читать бумаги Фроста - или мои письма Ханивуду! Я держу документы в запертом ящике, ключ к нему висит у меня на шее. Некоторые из этих материалов могут даже сейчас наделать шуму. И я предпочитаю подстраховаться. Кроме того, в деле замешаны большие деньги.
– И убийство!
– мрачно добавил Лэш.
– Похоже на то. В любом случае я не верю...
– В вере нет ничего хорошего, - нетерпеливо бросил Лэш. Вы можете поклясться, что ни ваш секретарь, ни кто-нибудь из слуг или гостей этого дома, ни ваша жена точно не могли ни при каких обстоятельствах видеть бумаги Эмори?
Лоррейн издала негодующий возглас:
– Ну, в самом деле, Лэш! Почему я? Я имею в виду, даже если бы я их и видела (а я не видела, не имела понятия об их существовании), разве можно представить, что я стала бы про них кому-то говорить?
– Не знаю, - хмыкнул Лэш.
– А вы бы не стали?
Лоррейн сделала беспомощный нервный жест ручками и умоляюще посмотрела на мужа.
– Конечно стала бы, - безжалостно подтвердил Тайсон. Именно потому я ничего ей не сказал. Я никогда не сообщаю женщине секрета, если только не хочу, чтобы он поскорее стал всеобщим достоянием.
Лоррейн кротко вздохнула.
– Знаешь, милый Тайсон, я не понимаю, как ты можешь
Тайсон издал короткий лающий смешок.
– Я знаю. Но вернемся к вашему вопросу, молодой человек; мой ответ "да". Я никогда не расстаюсь с ключом от ящика, а на тот случай, если вы собираетесь предположить, что Лорри могла взять его однажды ночью, пока я спал, добавлю, что сплю я очень чутко. И в любом случае не верю, что кто-нибудь в этом доме мог хотя бы догадываться о существовании этих бумаг.
– А как насчет писем, которые вы писали Ханивуду? В них должны были содержаться интересные детали. Достаточные, чтобы пробудить любопытство к содержанию запечатанного конверта! Номер, инициалы и приблизительная дата, когда его отдали на хранение. Кто отправляет ваши письма?
– Абдурахман, когда едет в город. Но он не умеет читать по-английски.
– Но он мог показать их кому-нибудь из местных, которые умеют.
– Зачем? Одна только моя личная корреспонденция достаточно обширна - и это не считая материалов, которые мы готовим с Найджелом, а они просто огромны. Любой слуга в доме или местный любитель совать нос в чужие дела, который может ими заинтересоваться, обречет себя на многомесячную работу, вскрывая над паром конверты в надежде наткнуться на что-нибудь интересное. Так что можете отбросить этот вариант.
Но Тайсон забыл, - подумала Дэни, - что был по крайней мере ещё один человек, который не только читал его письма, но и что-то знал о содержании пожелтевшего от времени конверта. Может и немного, но достаточно.
Она сказала:
– Мистер Ханивуд кое-что знал, я полагаю. Письмо он отдавал без всякого удовольствия. И сказал что-то насчет того, что не стоит будить спящую собаку, и что ничего хорошего из этого не выйдет. Возможно, он знал, что в нем. Дедушка мог ему рассказать.
– Ну конечно! И он тоже мог кому-то рассказать!
– воскликнула Лоррейн.
У Тайсона вырвался ещё один скрипучий смешок.
– Что, старый Генри Ханивуд? Эта сушеная устрица? Вы не знали его так хорошо, как мы с Гасси!
– Может и нет, но я хорошо знаю, что не только женщины любят посплетничать, - возразила Лоррейн.
– Любой заскорузлый старый холостяк даст сто очков вперед по части сплетен. И у него была экономка, старая толстуха со слуховым аппаратом. Вероятно, её просто снедало любопытство. Это главная беда прислуги. Я полагаю, она читала все его письма и обсуждала их со своими приятельницами!
– Только не миссис Броути, - сказал, подумав, Тайсон.
– Она такая же устрица. Но вот его уборщица, миссис Порсон, совсем другое дело. Она часто работала на Гасси и совсем её заговорила. А однажды, когда там останавливалась Эльф, рассказала ей самые потрясающие детали касательно... Ну ладно, не в этом дело. Но если уж она могла добыть их без разрешения из переписки старика Генри, считаю, нужно взять на заметку, что утечка может быть здесь. Скорее всего, так и есть! Поэтому я думаю, наш следующий шаг известить Скотланд-Ярд и проследить, чтобы письмо попало туда, куда надо. Я напишу его сразу после ланча и лично отправлю в резиденцию, попросив губернатора о личной услуге - отправить его со следующей дипломатической почтой.