Дом у озера Мистик
Шрифт:
Энни замерла, а потом повернулась к Нику и переспросила:
— Он меня поимел?
Ник пожал плечами:
— Это он сказал, не я.
— Бобби Джонсон так сказал? — Энни замотала головой.
— He волнуйся, он сказал, что ты была хороша. И он даже не заикался про минет.
Энни вдруг расхохоталась, ее напряжение вдруг ушло. Они двинулись по мокрой траве дальше. Когда они подошли к ее машине, Ник распахнул перед Энни дверцу. Это проявление галантности ее удивило. Уже очень давно никто не распахивал перед ней дверцу автомобиля.
— Энни! —
Она подняла на него взгляд.
— Да?
— Не жалей! Пожалуйста.
Она кивнула. На короткое время Ник заставил ее почувствовать себя красивой и желанной. Как она может об этом жалеть? Ей хотелось снова потянуться к нему, она готова была сделать все, чтобы только не чувствовать холодное одиночество, которое охватит ее, как только она сядет в машину и отъедет от его дома.
— Лерлин говорила, что ты ищешь няню для Изабеллы. Я бы могла посидеть с ней днем, если тебе это поможет.
Ник нахмурился:
— Зачем тебе делать это?
Его вопрос огорчил Энни — за ним были годы недоверия и разочарований.
— Ник, я делаю это не только для тебя, это нужно и мне самой. Правда!
Он смотрел на нее недоверчивым взглядом полицейского. Потом подчеркнуто медленно взял ее руку и поднял ее. В лунном свете вспыхнул холодным огнем бриллиант в три карата.
— Разве ты не должна быть в другом месте?
Теперь он узнает, какая она неудачница, почему она после стольких лет вернулась в Мистик.
— Мы с мужем недавно разъехались.
Она хотела сказать что-нибудь еще, прицепить к этому признанию какое-нибудь легкое, веселое оправдание, но ее горло перехватило, а глаза защипало от слез.
— Господи, Энни, почему только ты позволила мне разныться, как будто во всем мире только у меня одного есть проблемы. Тебе надо было…
— Ник, я не хочу об этом говорить. — Она увидела, как он поморщился, и тут же пожалела о своей резкости. — Извини! Но я думаю, для одного вечера мы достаточно поплакались друг другу в жилетку.
Ник кивнул и посмотрел на дом.
— Иззи сейчас очень пригодился бы друг. От меня сейчас нет никакого проку.
— Это и мне пошло бы на пользу. Я сейчас немного потерянная. Было бы здорово оказаться кому-то нужной.
— Хорошо, — наконец сказал Ник. — И Лерлин не помешает отдохнуть от работы няньки. Они с Бадди хотели поехать в Бренсон, а поскольку Иззи исключили из школы… — Он вздохнул. — Завтра мне нужно будет забрать Иззи от Лерлин. Мы можем встретиться с тобой у ее дома, она живет в Рейнтри, ты помнишь, где это? У нее розовый дом с гномиками в палисаднике. Его трудно не заметить.
— Договорились. В котором часу?
— Скажем, в час, годится? Я могу встретиться с тобой в мой обеденный перерыв.
— Отлично.
Энни кивнула, потом села в машину, завела мотор и медленно поехала. Когда она, отъезжая, в последний раз посмотрела в зеркало заднего вида, то увидела, что Ник стоит и смотрит ей вслед.
А Ник еще долго, после того как Энни уехала, стоял на краю лужайки и смотрел на дорогу. Потом медленно вошел в дом, дверь захлопнулась за его спиной. Он подошел к камину и взял в руки фотографию. Он долго смотрел на снимок, потом поднялся по скрипучей лестнице в их спальню. Собравшись с духом, открыл дверь и осторожно вошел внутрь. Когда его глаза привыкли к полумраку, он увидел большую незастеленную кровать и горки одежды, разбросанной повсюду, увидел лампу, которую Кэти когда-то заказала по каталогу, и кресло-качалку, которое он сделал сам, когда родилась Иззи.
Ник поднял с пола футболку и вышел. Спустившись к своему одинокому дивану, он налил себе выпить. Он хорошо знал, как опасно использовать алкоголь для облегчения боли, но за последние месяцы все чаще прибегал к этому обманчивому утешению. Он сел на диван, откинулся на спинку, одним глотком выпил виски и налил себе еще. То, что они с Энни сделали сегодня вечером, ничего не меняет, и ему надо это помнить. Жизнь, которую она в нем расшевелила, была призрачной и мимолетной. Она скоро уедет, и он снова останется один, вдовец с травмированным ребенком, и ему надо найти способ жить дальше.
Когда Энни подъехала к дому отца, в гостиной горел свет. При мысли о том, что она предстанет перед отцом в два часа ночи, во влажной, измятой одежде, она поморщилась. Да от нее небось еще и пахнет сексом!
Она вышла из машины и пошла к дому. Как она и думала, Хэнк сидел в гостиной и дожидался ее. В камине весело потрескивал огонь, распространяя по полутемной комнате красноватый свет. Энни тихо прикрыла за собой дверь.
Хэнк поднял голову от книги и снял очки.
— Ну и ну…
Энни смутилась, стала разглаживать помятую одежду, пробежала рукой по волосам, надеясь, что в них не застряли травинки.
— Тебе не нужно было меня дожидаться.
— Правда?
Хэнк закрыл книгу.
— Беспокоиться не о чем, мне уже давно не шестнадцать лет.
— Ну, я и не беспокоился. После того, как позвонил в полицию и в больницу.
Энни села в кожаное кресло перед камином.
— Извини, папа. Наверное, дело в том, что я отвыкла отчитываться и предупреждать, где я и когда вернусь. Блейка это никогда не интересовало… — Она не удержалась от малоприятного признания и принужденно улыбнулась: — Я ездила в гости к старому другу. Мне следовало позвонить тебе.
— Да, следовало. С кем же ты встречалась?
— С Ником Делакруа. Помнишь его?
Хэнк забарабанил пальцами по обложке книги.
— Мне следовало ожидать, что ты там окажешься. В школе вы трое были связаны крепко, как шнурки от ботинок. Судя по тому, что я слышал, у Ника дела идут не очень.
Энни поняла, что Ник был лакомым кусочком для городских сплетников.
— Я собираюсь ему помочь. Буду заботиться о его дочери, пока он на работе. Думаю, ему нужно прийти в себя.
— Кажется, у вас с ним был роман, когда вы учились в школе? — Хэнк прищурился, ожидая реакцию дочери. — Или ты собираешься отомстить Блейку?