Домби и сын
Шрифт:
Здсь м-съ Скьютонъ остановилась въ ожиданіи отвта, и м-ръ Домби отвчалъ:
— Чрезвычайно очаровательно!
— Благослови васъ Богъ, любезный мой м-ръ Домби, за такую правоту сердца, — воскликнула Клеопатра, крпко пожимая его руку. — Но я уже принимаю слишкомъ серьезный тонъ. Сойдемте теперь внизъ и посмотримъ, что эти люди приготовили намъ къ обду.
Флоренса и Эдиь были уже въ столовой и сидли рядомъ. При вход м-ра Домби Флоренса хотла встать, чтобы уступить ему свой стулъ, но Эдиь положила руку на ея плечо, и м-ръ Домби долженъ былъ помститься на противоположномъ конц стола.
М-съ Скьютонъ приняла на себя трудъ поддерживать весь разговоръ. Флоренса
— Стало быть, теперь, любезный м-ръ Домби, вс приготовленія съ вашей стороны приведены къ концу? — сказала Клеопатра, когда подали на столъ дессертъ, и сдоволосый буфетчикъ удалился. — Даже судебныя формальности окончены?
— Да, м-съ, свадебный контрактъ, какъ сегодня меня извстили, совсмъ готовъ, и милой моей невст остается только назначить день свадьбы, о чемъ я и прошу ее убдительнйше.
Эдиь сидла, какъ прекрасная статуя, холодная, спокойная, неподвижная.
— Что жъ ты, мой ангелъ, — сказала Клеопатра, — слышишь, что говоритъ м-ръ Домби? Какъ она разсянна, бдняжечка! Знаете ли, м-ръ Домби? Ваша невста напоминаетъ мн, и живо напоминаетъ, т дни, когда ея папа находился въ вашемъ положеніи.
— Пусть будетъ свадьба, когда вамъ угодно. Вы не нуждаетесь въ моемъ назначеніи, — сказала Эдиь, едва взглянувъ черезъ столъ на м-ра Домби.
— Въ такомъ случа завтра?
— Пусть!
— Или, можетъ быть, лучше послзавтра?
— Когда вамъ угодно. Я въ полномъ вашемъ распоряженіи. Поступайте, какъ думаете и какъ хотите. У меня нтъ никакихъ длъ.
— Никакихъ длъ, моя милая! — возразила мать, — тогда какъ цлый день ты въ ужасныхъ хлопотахъ отъ утра до ночи! Съ одними этими магазинщицами сотни договоровъ и заказовъ!
— Это по вашей части, мама. Вы и м-ръ Домби можете устраивать все, какъ знаете.
— Ты разсуждаешь умно, мой ангелъ, и это длаетъ теб честь! — сказалъ Клеопатра. — Флоренса, подойди сюда и поцлуй меня, душенька.
Странное дло: всякій разговоръ, даже самый мелочной, какъ скоро участвовала въ немъ Эдиь, Клеопатра непремнно заключала нжнымъ обращеніемъ къ Флоренс, которой, конечно, во всю жизнь не приходилось расточать столько поцлуевъ, какъ въ этотъ достопамятный день. Скромная двушка не подозрвала, какую огромную пользу эти поцлуи приносили м-съ Скьютонъ.
М-ръ Домби, въ глубин души, былъ какъ нельзя боле доволенъ странными манерами своей прекрасной невсты. Ея надменность и холодность, само собою разумется, были самою лучшею рекомендаціею для Домби и Сына. Притомъ, гордая со всми, она однако жъ почтительно склоняется передъ его особой и не прекословитъ ему ни въ чемъ: статья особенно заманчивая! Льстило самолюбію м-ра Домби и то обстоятельство, что эта женщина, составляя честь его дома, будетъ вмст съ нимъ обдавать холодомъ его гостей.
Такъ разсуждалъ м-ръ Домби, оставшись одинъ за обденнымъ столомъ и погруженный въ глубокія думы о прошедшей и будущей судьб. Наружная обстановка соотвтствовала какъ нельзя лучше этимъ думамъ. Душный воздухъ столовой залы, темнобурыя стны съ черными картинами и гербами, дв дюжины черныхъ стульевъ, разставленныхъ въ правильной симметріи какъ гробы, дожидавшіеся только факельщиковъ и наемныхъ плакальщиковъ для начатія похоронной процессіи, два сухопарыхъ негра, поддерживавшихъ на буфет изсохшія втви канделябровъ, и затхлый запахъ отъ десятковъ тысячъ обдовъ, погребенныхъ въ этомъ саркофаг, — все это превосходно согласовалось съ настроеніемъ духа сосредоточеннаго мыслителя. Владлецъ дома жилъ за границей, такъ какъ воздухъ Англіи, по какимъ-то
На случай, пожалуй, окоченлая фигура м-ра Домби съ успхомъ могла бы замнить и этотъ недостатокъ.
Сумерки тянулись очень долго, и свчи были поданы поздно, такъ какъ м-съ Скьютонъ при огн чувствуетъ всегда головную боль. Въ этотъ промежутокъ м-съ Скьютонъ постоянно бесдовала съ Флоренсой или заставляла ее играть на фортепьяно для собственнаго удовольствія, или подзывала ее для нжныхъ поцлуевъ, и это случалось всякій разъ посл того, какъ Эдиь длала какое-нибудь замчаніе. Впрочемъ, поцлуи были теперь не такъ часты, потому-что Эдиь все время сидла подл открытаго окна, несмотря на заботливое предостереженіе матери отъ простуды. Въ такомъ, почти совершенно безмолвномъ положеніи оставалась она до тхъ поръ, пока женихъ ея не собрался домой. Во время прощанья м-ръ Домби былъ очень милостивъ со своею дочерью, и Флоренса отправилась въ спальню подл комнаты Эдии до того спокойная и счастливая, что въ прошедшемъ видла въ себ совсмъ другую бдную двочку-сиротку, достойную сожалнія. И она плакала объ этой двочк, пока не уснула.
Недля проходила скоро. здили въ магазины, къ модисткамъ, ювелирамъ, нотаріусамъ, цвточницамъ, кондитерамъ. Флоренса была везд и y всхъ. Флоренса подетъ въ церковь. Флоренса скинетъ трауръ и нарядится въ модное платье. Планы на этотъ счетъ модистки француженки, очень похожей на м-съ Скьютонъ, были такъ изящны и великолпны, что м-съ Скьютонъ заказала и себ такое же платье. Мадамъ замтила, что м-съ Скьютонъ будетъ обворожительна, и вс станутъ считать ее сестрою прекрасной невсты.
Недля проходила еще скоре. Эдиь не смотрла ни на что, не заботилась ни о чемъ. Богатые наряды приносились на домъ, примривались, модистки и м-съ Скьютонъ приходили въ живйшій восторгъ и укладывали ихъ, куда и какъ слдуетъ. Эдиь не длала никакихъ замчаній. М-съ Скьютонъ составляла планы на каждый день и сама приводила ихъ въ исполненіе. Иногда Эдиь садилась въ карету и отправлялась въ магазины, какъ скоро нельзя было безъ нея обойтись; но это случалось очень рдко. М-съ Скьютонъ обо всемъ хлопотала сама и одна завдывала всми длами, a Эдиь смотрла на вс распоряженія съ величайшимъ равнодушіемъ, какъ лицо, совершенно постороннее.
Недля промчалась съ удивительною быстротой, и наступила послдняя ночь передъ свадьбой. Въ гостиной засдали м-съ Скьютонъ и м-ръ Домби. Было очень темно, такъ какъ y м-съ Скьютонъ по обыкновенію болла голова, хотя съ завтрашнимъ утромъ она надялась совсмъ освободиться отъ этой боли. Эдиь сидла y открытаго окна и смотрла на улицу. М-ръ Домби и Клеопатра тихонько разговаривали на соф. Было очень поздно, и Флоренса уже отправилась спать.
— Любезный м-ръ Домби, — начала Клеопатра, — завтра вы навсегда лишаете меня общества милой Эдии, и я хочу просить васъ оставить y меня Флоренсу.
— Съ большимъ удовольствіемъ, если вамъ угодно.
— Благодарю васъ. Вы оба дете въ Парижъ, и безъ вашей милой дочери я бы осталась въ совершенномъ уединеніи. Мысль, что я буду содйствовать образованію ума и сердца прелестной Флоренсы, прольетъ отрадный бальзамъ въ мою душу, любезный м-ръ Домби.
М-ръ Домби повторилъ, что онъ съ восторгомъ оставляетъ свою дочь въ такихъ надежныхъ рукахъ.
Эдиь быстро поворотила голову. Невидимая въ темнот, она внимательно прислушивалась къ разговору, и лицо ея, прежде безжизненное, выражало теперь живйшее участіе.