Доплыть до Каталины
Шрифт:
Ипполито решил сменить тактику и попытался вырвать револьвер из руки Стоуна. Он схватился за револьвер обеими руками, и в этот момент раздался выстрел.
Стоун увидел, как этим выстрелом у пилота снесло часть черепа.
Вертолет потерял управление и стал падать, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее.
Стоун не мог с уверенностью сказать, летят они вверх или вниз, пока вертолет не врезался в воду. С распахнутой задней дверью вертушка не имела ни единого шанса оставаться наплаву. Стоун забыл
Стоун вырвался на поверхность. Ему пришло на ум, что он только этим и занимается. Сколько он уже испортил хороших костюмов? Черный вертолет уже исчез, но все еще оставался источником шума. Воздух дрожал от звука вращающихся винтов.
Неожиданно, примерно в шести футах от Стоуна на поверхности появился Ипполито. Его лицо искажала злоба, и в руках он сжимал револьвер Зипа, в котором еще оставалась обойма с дюжиной пуль. Стоун нырнул под воду.
Он открыл глаза и увидел нечто хорошее. Возле Ипполито вспенилась вода и револьвер, выпав из руки банкира, стал быстро погружаться в воду.
Стоун вынырнул на поверхность. Прямо над ним завис полицейский вертолет. У раскрытой двери сидел Рик Грант, в его руках была винтовка. Оружие было нацелено на Ипполито.
Тут Стоун заметил, как Дино выпрыгнул из вертолета с несколькими спасательными жилетами. Он подплыл, крича: "Ты должен мне костюм от Армани"! Один жилет он передал Стоуну, другой бросил Ипполито.
Стоун схватил свой жилет и поцеловал Дино в лоб.
"Отцепись"! крикнул Дино. "Мне довольно и костюма".
Подлетели другие вертолеты, и в воду прыгнули люди, чтобы захватить Ипполито. С вертолета Рика спустили лестницу.
Стоун с Дино поплыли к ней.
ЭПИЛОГ
Стоун сидел у окна в своем кабинете в Тортл Бэй и смотрел на первый снег, падающий в саду за домом. Зазвонил телефон и он поднял трубку.
"Хэлло"?
"Это Аррингтон".
Его голос потеплел. Он не общался с ней вот уже несколько месяцев, потому что она этого не хотела.
"Как ты"?
"У меня все в порядке. Чем закончилось то дело в Лос Анжелесе"?
"В первых числах января начнется суд над Ипполито. Я там буду давать свидетельские показания".
"В газетах было много материалов по этому поводу. Думаю, больше всех переживал Уолл Стрит Джорнал".
В ее голосе было нечто, что беспокоило его. Она, казалось, изо всех сил старалась вести светский разговор.
"До сих пор не могу поверить, что в этом деле был замешан и Дэвид Стармак. Они с женой были так добры ко мне".
"Ее так до сих пор и не нашли", сказал Стоун. "Она опустошила
"Не представляю женщину, подобную ей, в бегах".
"Она очень богата, так что можешь не беспокоиться на ее счет. Уверен, что сейчас она осчастливливает какого-нибудь жигало".
"Вэнс сказал, что послал тебе кассету с записью фильма "Из суда". Он сделал копию специально для того, чтобы ты мог увидеть себя в роли прокурора".
"Да, только просмотр не доставил мне особого удовольствия". Он больше не мог поддерживать этот разговор. "Аррингтон, что случилось"?
Было слышно, как изменился ее голос. "Стоун, у меня новости".
До боли в руке Стоун сжал трубку. У него было нехорошее предчувствие, что он знает, что последует сейчас. Он задержал дыхание.
"Вчера родился ребенок Вэнса".
"Поздравляю вас обоих", сумел он выдавить из себя.
"Анализ крови не оставил никаких сомнений", сказала она. "Я хочу, чтобы ты это понял. И не было необходимости прибегать к анализам ДНК".
"Понимаю". Стоун внезапно вспомнил, как отправился в большой магазин игрушек, чтобы приобрести подарок для новорожденного. С огромным трудом он заставил себя уйти. "Я понимаю, что ты должна делать".
"Я рада, что ты понимаешь", произнесла она, и вдруг зарыдала.
"Все нормально, Аррингтон", сказал он. "Ты все делаешь правильно".
"Я должна", сказала она.
"Я знаю".
"Вэнс оплатил твои счета, не так ли"? спросила вдруг она.
"Он полностью покрыл мои расходы", ответил Стоун. "Я не выставлял ему счетов. И вообще, я старался вовсе не ради него".
"Стоун, я никогда не смогу отблагодарить тебя за все, что ты сделал".
"Об этом можешь не беспокоиться"…
"Правда, мы все: Вэнс, ребенок и я, обязаны тебе".
Стоун чувствовал себя ужасно неуютно. "Кто ребенок, мальчик или девочка"?
"Девочка. Семь фунтов и одна унция".
"Она станет такой же красавицей, как и ты".
"Будем надеяться, что она похожа на своего отца".
"Я должен идти", сказал Стоун. "У меня назначена встреча". Если он еще немного продолжит этот разговор, то будет выглядеть форменным идиотом.
"Я люблю тебя, Стоун", сказала она и повесила трубку.
Стоун сделал то же самое и, к своему удивлению, заплакал. Но спустя минуту, сумел взять себя в руки. Он набрал телефонный номер Дино.
"Лейтенант Бачетти", раздался голос в трубке.