Дорога любви
Шрифт:
– Пару бисквитов и джем, – ответила Роури, погруженная в мысли о Кэтлин. Как хорошо, что следом отправился Кин. Он не будет в них стрелять, как это сделал бы кто-нибудь другой.
Покинув ресторан, Роури отправилась прогуляться по городу, посмотреть витрины магазинов. Но ничего особенно интересного ей не встретилось, и единственное, что она могла сделать, вернувшись домой, это разложить пасьянс.
Вечером, как она и предчувствовала, от Томаса принесли записку, что ему необходимо остаться с покалечившимся рабочим. Роури это привело в полное отчаяние:
Но следующий день прошел совершенно иначе. Отправляясь утром в ресторанчик, Роури увидела Пита Фейбера и Керли Эванса. Роури тут же пришла в голову мысль съездить в «Округ Си», чтобы забрать некоторые свои вещи. Но Пит на высказанное ею намерение с сомнением покачал головой:
– Это не самая лучшая идея. Твой отец свиреп, как гризли, с того дня, как ты ушла из дому.
– Рано или поздно я должна была его покинуть. – Здесь ее глаза сверкнули озорством. – И я знаю, как с ним управиться, когда он в плохом настроении.
– Я знаю, что упрямство – фамильная черта Коллахенов, и не собираюсь бороться с ураганом. Когда мы покончим с завтраком, ты можешь поехать с нами, но тебе надо поторопиться, барышня.
– Я переоденусь за несколько минут, – бросила Роури, спеша домой.
Когда их фургон подъехал к ранчо, Пит и Керли отправились по своим делам, Роури же попыталась разыскать отца. В последний раз они расстались очень плохо, и она хотела еще раз с ним поговорить.
Но отца не оказалось дома. Оставалось только забрать некоторые вещи и вернуться в город.
Томас приехал в Огден рано утром. Не обнаружив Роури дома, он отправился на ее поиски. Однако ее не было ни в ресторанчике, ни в магазине, ни у аптекаря. На его расспросы все отвечали отрицательно. Томас даже заглянул в опустевшую палатку Рафферти, но и эта последняя надежда не оправдалась.
Выйдя из палатки, он вспомнил, что есть еще одно место, где может быть его жена, – конюшня. Именно там ему и объяснили, что Роури арендовала на день лошадь, чтобы съездить в «Округ Си». Новость, что она отправилась в путь одна, встревожила Томаса. Он тоже взял лошадь и вскоре свернул на дорогу к ранчо. На этой дороге, на одном из перевалов, они и встретились.
– Черт побери, Роури, ты что, не соображаешь, что делаешь? Здесь опасно ездить одной.
Захваченная врасплох этим агрессивным приветствием, Роури начала защищаться:
– Я езжу здесь с самого детства. Эта дорога совершенно безопасна. Индейцы никогда не подходят к городу так близко.
– Когда подойдут, будет поздно, – проворчал Томас. – Обещай мне, что этого больше не повторится.
Она сердито взглянула на него:
– Я не ребенок, Томас, и прекрасно знаю эти места. Здесь я в совершенной безопасности.
– У тебя короткая память. Когда я встретил тебя, ты спасала свою жизнь.
Роури привстала в стременах и, повернувшись к нему, решительно ответила:
– Я уже давно выросла, Томас, и могу сама о себе позаботиться. – Опустившись в седло, она ударила лошадь по бокам, и та сразу перешла в галоп.
Томас развернулся и последовал за ней. – Почему ты сходишь с ума? – спросил он, поравнявшись с Роури.
– У меня есть отец, и я не хочу второго. Впрочем, мне, наверное, следует радоваться. Хоть один раз ты подумал обо мне, а не о своих пациентах.
– И ты предприняла эту выходку, чтобы привлечь мое внимание?
– Ты просто смешон, Томас. Как я могла знать, когда ты вернешься?
Томас вырвал у нее поводья и остановил ее лошадь.
– Я волновался о тебе. Что в этом смешного?
– Наверное, ничего. Но я не понимаю, с чего ты решил, что я буду рисковать жизнью, да еще неизвестно ради чего.
– Ну, твои поступки иногда непредсказуемы.
– Как, например, то, что я вышла за тебя, – огрызнулась она.
– Уверен, что ты так не думаешь, Роури, – сказал он, удивляясь про себя, как все эти оскорбительные замечания цепляются друг за друга и как трудно остановить их поток.
Их перепалку прервал звук выстрела.
– Оставайся здесь, Роури, я проверю, в чем дело, – крикнул Томас.
Выхватив из кобуры «кольт», он направил лошадь вверх по склону. Но тут же остановился, потому что услышал за спиной стук копыт.
– Черт побери, Роури, я сказал тебе ждать внизу.
– В следующий раз, – выдохнула она, и ее лошадь пронеслась мимо.
Поднявшись на холм, они увидели Коллахена и его людей, которые держали двух индейцев. При появлении Роури и Томаса они все повернулись к ним. Этим моментом воспользовался один индеец, который вырвался из державших его рук и бросился в лес. Коллахен немедленно поднял свое ружье и прицелился.
– Коллахен, стой! – выкрикнул Томас.
Но владелец ранчо его проигнорировал. Он нажал на спусковой крючок, и индеец покатился по земле.
Томас мгновенно слез с лошади и бросился к лежащей на земле фигуре, но помощь врача уже не требовалась. После краткого осмотра он покачал головой и поднялся.
– Он мертв. – И Томас с гневом посмотрел на владельца ранчо: – Совсем еще мальчик. И без оружия в руках. Вы убили его в спину.
– Он пытался убежать, – прорычал Коллахен.
– Любой из всадников мог его догнать, – возразил Томас. – Что этот парень сделал плохого?
– Здесь я задаю вопросы, железнодорожник, – хрипло ответил Коллахен. – Я предупреждал тебя: держись отсюда подальше. Похоже, ты плохо понимаешь уроки.
– Отец, он приехал со мной, – вмешалась Роури, вставая между ними. – Что здесь произошло? – спросила она, пытаясь отвлечь отца от Томаса.
– Поймали этих двух в «Округе Си». Здесь они появились не к добру.
– Но они без оружия, и на них нет боевой раскраски, – заметила она.
– Это не играет роли. Я не хочу, чтобы эти воры и убийцы шныряли по моему ранчо. – Он бросил мрачный взгляд на Томаса. – То же относится и к вам, железнодорожникам. Убирайся.