Дорога на райский остров
Шрифт:
— Сколько они собираются находиться на дне? — спросила я.
— Недолго, мисси леди. Долго не смогут. Дышать нельзя. Минуту на все про все.
Один из мужчин заметил:
— Гемел однажды пробыл целых шесть.
— Гемел — великий ныряльщик. Правда, один раз он пробыл внизу слишком долго. Пытался побить рекорд.
— И что с ним сталось?
— Там нельзя долго жить, внизу, мисси леди, нельзя без воздуха.
— Вы хотите сказать, он умер?
— Нырять — опасное дело. Потому-то за это деньги
— Но ведь мистер Хемминг нырял.
— Хозяин — он что угодно умеет делать, и лучше других.
— А что это за шум я слышу?
— Это чтоб акул заговаривать.
— Акул! В этих водах водятся акулы?!
— Иногда даже близко подходят. Но не подойдут, пока их заговаривают.
Я встревожилась. Мне что-то не верилось, что эти скорбные напевы способны отпугнуть акул.
Я спросила:
— А на кого-нибудь уже нападала акула?
— Да… было дело.
— А где же был шаман? Он-то что в это время делал?
— Несчастные случаи всегда бывают, мисси леди.
— Каким образом они ныряют?
— Видите человека у борта лодки? Он работает с ныряльщиками. Они ныряют парами: один идет вниз, а второй следит за тросом, привязанным к ныряльщику.
— Мне кажется это очень опасно.
Я стояла и наблюдала, мне вдруг стало страшно. Милтон нырнул из-за того, что я была здесь. Он снова хотел доказать мне, что способен делать все лучше других. Я подумала: «Наверное, думает, что найдет ту самую дорогую жемчужину!»
Я представляла себе, как появляется чудовищная акула. Рисовала картину того, как рвется веревка, к которой он привязан. Воображала, как он там, на дне, задыхается от недостатка воздуха.
— Сохрани его невредимым, — молилась я. — Пусть все кончится хорошо.
Теперь я поняла, как много значил для меня Милтон. Я просто хотела, чтобы он остался цел и невредим. Все остальное в тот момент, не имело значения. Я спорила сама с собой. Мне надо уехать. Надо вернуться назад в Англию и выйти за Реймонда. Доброго, хорошего Реймонда. И все же, прошу тебя, Господи, пусть он останется цел!
Мне следовало бы знать, что ничего с ним не случится. Когда лодка причалила к берегу, я встречала ее весьма рассерженная. Милтон выпрыгнул из лодки и подбежал ко мне.
— Стало быть, вы пришли? — спросил он.
— Я рассчитывала застать вас на берегу, а не на дне морском.
— Но я не мог удержаться.
— Нашли прекрасную жемчужину? — поинтересовалась я.
— Вполне вероятно. Их надо рассортировать. А у вас какой-то расстроенный вид.
— Мне рассказали о добыче жемчуга. Это опасно.
— Во многих предприятиях есть доля опасности.
— А в этом — особенно.
— Ну, может быть, здесь опасность несколько особая. Стало быть, вы рады, что я вернулся на сушу?
— Разумеется, рада.
Милтон
— Не волнуйтесь. Я всегда буду возвращаться. И всегда буду рядом.
Он улыбнулся как победитель. Я выдала свои чувства.
ОТЗВУКИ ПРОШЛОГО
Это случилось спустя два дня. Я позавтракала и уселась на любимом месте на террасе, выходящей на берег. У меня уже появилась привычка сидеть здесь. Позже я собиралась зайти к Фелисити — посмотреть, как она.
Мне не надоело наблюдать за тем, что происходит на берегу.
Пока я сидела на террасе, подошел мужчина. Я видела его накануне и догадалась, что он остановился в отеле. Мужчина явно был англичанином и, проходя мимо моего стула, он поздоровался:
— Доброе утро.
— Доброе утро, — отозвалась я.
Мужчина постоял в нерешительности:
— Могу я присесть здесь?
— Прошу вас.
Он уселся на стул рядом с моим.
— Я видел вас. Вам нравится ваше пребывание здесь?
— О да, очень нравится.
— Ну и шум поднимают эти люди внизу! По-моему, они просто не в состоянии что-либо делать без крика и смеха.
— Да. Забавно смотреть на них.
— Вы ведь из Англии, не так ли?
— Да.
— А я австралиец.
— Не так далеко отсюда.
— Да. И очень удобно.
Он помолчал немного и сказал:
— Я слышал, вы спрашивали о некоем мистере Филипе Мэллори.
Я сразу насторожилась.
— О да. Вы знали его?
— Не могу сказать, что знал. Я заезжал сюда… примерно два года назад. И тогда разговаривал с ним так же, как сейчас с вами.
— Это был мой брат, — сказала я.
— Да что вы!
— Да. Меня зовут Эннэлис Мэллори. Вы когда-нибудь слышали что-нибудь о моем брате?
— Слышал о нем что-нибудь? Нет. Я просто говорил с ним пару раз. А потом вернулся домой. Несколько месяцев спустя я вернулся и, как ни странно, когда я спросил о нем, мне сообщили, что он уехал.
— Похоже, никто не знает, куда.
— Я пару раз беседовал с вашим братом. Он рассказывал мне что-то об острове, который собирался посетить.
— Да… да, это так.
— По-моему, он очень рассчитывал найти этот остров. По-видимому, он тогда уже сделал попытку и потерпел разочарование.
Мое возбуждение мало-помалу росло. Пока этот человек рассказал мне больше, чем все остальные.
— Мы так и не узнали, что сталось с братом. Мы ждали-ждали от него вестей, но так ничего и не дождались.
— Должно быть, это было ужасно для вас.
— Если бы мне только узнать, что с ним случилось! Если бы только найти этот остров…
— Эти моря хорошо изучены и нанесены на карту. Это должно быть нетрудно.