Дорогая Лав, я тебя ненавижу
Шрифт:
– Понятия не имею, о чем ты говоришь. – Я поворачиваюсь, чтобы уйти.
– Ни хрена подобного. – У него в голове щелкает. – Малышка Ви?
Вот и он.
– Ты та девочка, которую Финн и я… – он не заканчивает предложение, но я точно знаю, что он собирался сказать.
– Раздражали? Дразнили? Мучили? Да, это я. Ты серьезно только сейчас это понял? Не слишком ли долго? – хмыкаю я.
Моя вспышка, кажется, только позабавила его.
– Слушай, в свою защиту скажу, что твоя мама всегда называла тебя только Ви.
– Неважно, – я пожимаю плечами.
– Черт, я должен сказать, Ви, – он окидывает меня взглядом. – Половое созревание пошло тебе на пользу.
Мои щеки пылают.
– Хотела бы я сказать то же самое о тебе, – лгу я сквозь зубы.
Ксавье улыбается моей неудачной попытке отрицать очевидное. Давайте не будем притворяться, что половое созревание пошло на пользу каждой женщине на земле, когда Ксавье Эмери за лето из «милого» превратился в «греховно горячего».
– Думаю, ты неправильно произнесла «спасибо», – при виде его самодовольной улыбки мне хочется коленкой ударить его в самое больное место.
И все же… мое сердце бьется немного быстрее, когда он приближается ко мне. Он пугает, причем самым раздражающим образом. «Непреднамеренным» образом. Он даже не пытается дотянуться до меня. Он так преподносит себя, обладает такой харизмой, что это невозможно игнорировать. Лучше бы я не замечала, какой он высокий и какие яркие у него глаза.
Лучше бы я не видела того парня, которого знала раньше.
– Удивлена, что ты помнишь, как я выглядела тогда. Ну, знаешь, Альцгеймер и все такое, – отвечаю я.
– О, ты обиделась, что я не вспомнил тебя, малышка Ви? – дразнит он, и это меня бесит.
Потому что он прав.
Это не должно меня волновать, но это так. Я никогда не позволяла себе признаваться, но думаю, что «малышка Ви», возможно, была немного влюблена в голубоглазого мальчика, который поцеловал ее под горкой в тот день. Как жаль, что этот мальчик вырос и превратился в самодовольного придурка.
Финн, Диа, Тео и Лейси вваливаются на кухню, прежде чем я успеваю ответить.
– Я же говорил тебе, что слышал его, – говорит Тео Финну.
– Ксав, ты вернулся, – констатирует очевидное Финн.
– Спасибо, Эйнштейн, – фыркает Тео, и Финн пихает его локтем в живот.
– Куда ты ходил, чувак? – Финн обвивает рукой шею Диа, притягивая ее поближе.
– Теперь по воскресеньям я отбываю наказание, придурок. Я же говорил тебе вчера, – объясняет Ксавье. – Я вспомнил, что начинаю сегодня, только когда пришел сюда.
Это все объясняет.
– Точно. Мне жаль, чувак. За… все, – с виной в голосе произносит Финн. Полагаю, школьный совет был в два раза строже к Ксавьеру за то, что тот утверждал, будто он единственный, кто стоит за взрывом бомбы-вонючки.
Ксавье мог бы с таким же успехом собрать свое барахло и
– Я даже не знал, что это за штука – заключение по выходным, – Тео морщит нос.
– Да, ну… ты также не знал, что это за штука – презервативы. Не так ли, Лейси? – говорит Ксавье с ехидной ухмылкой.
Все смеются, кроме Лейси и Тео. Почти всем известно, что некоторое время назад Тео и Лейси боялись беременности.
– Трахни себя кактусом, дорогой друг, – невозмутимо говорит Тео.
Поговаривают, что эти двое активно спали вместе весь младший год. Пока Лейси не обнаружила, что у нее задержка.
Это была ложная тревога, но достаточно реальная, чтобы Тео покончил с ней. Он, должно быть, испугался до усрачки, раз бросил свою подружку для секса.
Не секрет, что с тех пор Лейси надеялась возобновить их отношения. Она была одержима Тео с третьего класса. Если бы только он все еще хотел ее, когда восходит солнце.
Остаток вечера проходит весело – знаю, безумие, правда? Мы смеемся, снова играем в бильярд, и, хотя он за весь вечер не сказал мне больше ни слова, Ксавье, кажется, не совсем противно мое существование.
Маленькие шажочки.
Диа крепко обнимает меня, когда я вскоре после десяти собираюсь уходить.
– Я так рада, что ты дал… – ик – дала им шанс, – бормочет она мне на ухо, ее речь немного невнятная из-за выпитой водки с содовой, и я ей подыгрываю. Но не думайте, что я верю, будто отныне мы все будем одной большой счастливой семьей.
Я знаю, что в понедельник я снова буду молчать за обедом, а они станут королевскими особами школы Истон-Хай. Я заступлю на смену в библиотеке, пока Ксавье, Тео и Финн будут играть в баскетбол. Завтра все вернется в норму.
Завтра я сожгу письмо, которое может разрушить мою жизнь…
При условии, что кто-то другой не найдет его первым.
5
Авина
Говорят, беда не приходит одна.
Я всегда считала это причудливым способом сказать: «Когда жизнь – отстой… она действительно гребаный отстой». Хотя, должна признаться, до сих пор я до конца не понимала, что это значит.
Письмо исчезло.
Ис-чез-ло, исчезло.
Перевод: моя жизнь кончена.
Я почти уверена, что на секунду потеряла сознание, когда зашла в школьную библиотеку во время обеда и поняла, что книги стихов нет там, где она должна быть.
У нас в наличии только один экземпляр, и я абсолютно уверена, что поставила его на место. Шестой проход – вот где она должна быть. Я точно знаю – я сама переставила книги в алфавитном порядке.