Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дорогой друг Декстер
Шрифт:

“Я начинаю терять интерес к тому, что нравится в Вашингтоне,” сказал Мэтьюз. “У нас есть собственные проблемы. Вы можете с ними разобраться?”

Доакс посмотрел на меня. Я попытался выглядеть серьезным и профессиональным, но он только покачал головой. «Да», ответил он. “Я могу сделать это.”

Мэтьюз похлопал его по плечу. “Молодец,” сказал он, и поспешно удалился поговорить с командой новостей.

Доакс все еще смотрел на меня. Я оглянулся назад. “Подумайте, насколько легче вам будет следить за мной.”

“Когда это закончится,” сказал он. “Только ты и я.”

“Но

только когда это закончится,” сказал я, и он наконец кивнул, всего раз.

“До тех пор,” сказал он.

Глава 18

Доакс привёл нас в кафе на Кале Охо, как раз напротив автомагазина. Он посадил нас за маленький столик, стоящий в углу, и сел лицом к двери. "Мы можем поговорить здесь", – сказал он. Его фраза звучала, как из шпионского фильма, мне даже показалось, что я в солнцезащитных очках. Но мы не сдвинулись с мертвой точки, и, возможно, скоро получим очередной кусок Чацкого по почте. Надеюсь, что это будет не нос.

Перед тем, как мы смогли заговорить, из задней комнаты вышел мужчина и они с Доаксом обменялись рукопожатием. «Alberto» – сказал он. "Como estas?" И Доакс ответил ему на хорошем испанском. Если честно, то на испанском он говорил лучше меня, – хотя мой акцент звучит лучше, по крайней меря я бы хотел так считать. "Luis", – ответил сержант. “Mas o menos.” Они отошли поболтать на минутку, и после этого Луис принёс нам по маленькой чашке жутко сладкого кубинского кофе и блюдо с пастелитос. Он кивнул Доаксу и вернулся в заднюю комнату.

Дебора наблюдала за всем этим представлением с возрастающим нетерпением, и, когда Луис окончательно удалился, она начала. "Нам нужны имена всех из Сальвадора" – выпалила она.

Доакс лишь взглянул на неё и, потягивая кофе, сказал: "Получится большооой список"

Дебора нахмурилась. "Ты знаешь о чем я", – сказала она. "Черт побери, Доакс, у него Кайл"

Доакс оскалился. "Да уж, Кайл постарел. В молодости никто не мог его поймать"

"Не скажешь конкретнее, чем вы там занимались?" – спросил я. Я знаю, что вопросик был тот ещё, но мне было сильно любопытно, что он на это ответит.

Всё еще улыбаясь, если подобное выражение лица можно назвать улыбкой, Доакс посмотрел на меня и произнёс: "А ты как думаешь?" За этим вопросом как будто скрывалось озлобленное урчание дикого зверя, на которое немедленно откликнулся мой Темный Пассажир с заднего сидения, словно один хищник взывал к другому лунной ночью. И правда, что ещё он мог там делать? Мы оба видели того, кто являл нашу истинную сущность: хладнокровного убийцу. Да и без подтверждения от Чацкого, было ясно, что Доакс был одним из главных заводил на карнавале смерти в Сальвадоре.

"Давайте прекратим эту дискуссию" – прервала Дебора. "Мне нужны имена."

Доакс взял одну пастелитос и откинулся назад. "Почему бы вам не ввести меня в курс дела?" сказал он. Он откусил кусочек, а Дебора стучала пальцем по столу, прежде чем решилась, что это стоит сделать.

"Хорошо," сказала она. "У нас есть примерное описание парня, который делает это и его фургона. Белого фургона."

Доакс покачал головой. "Это не имеет значения. Мы знаем кто делает ЭТО"

"Мы также идентифицировали первую жертву", – сказал я. "Его звали Мануэль Боргес."

"Хорошо, хорошо", – сказал Доакс. "Старина Манни, да? Зря вы помешали мне его пристрелить."

"Был твоим другом?" – спросил я, но Доакс меня проигнорировал.

"Что ещё вы разузнали?" – спросил он.

"У Кайла был список имен," – ответила Дебора. "Других парней из подразделения. Он сказал, что один из них будет следующей жертвой. Но он не назвал этих имён."

"Ну да, ему нельзя было это рассказывать" – сказал Доакс.

"Нам нужно, чтобы ты их назвал" – сказала Дебора.

Казалось, что Доакс на секунду задумался. "Будь я таким же лихим парнем как Кайл, я бы отыскал одного из этих парней и не сводил бы с него глаз." Дебора поморщилась и кивнула. "Проблема в том, что я не Кайл. Я всего лишь простой провинциальный коп."

"Ты любишь банджо?" – спросил я, но он почему-то не рассмеялся.

"В Майами я знаю только одного парня из нашей команды." сказал он, бросив хищный взгляд на меня. "Оскар Аскота. Видел его в Пабликс пару лет назад. Мы могли бы разыскать его." Он кивнул в сторону Деборы. "О двух других я ещё подумаю. Но если они здесь, то вы их найдете." Он развел руками. "Вот и все, что я знаю. Могу конечно позвонить паре приятелей в Вирджинии, не рассказывая им при этом во что они вмешиваются" Он фыркнул. "Но, по-любому, им понадобится пара дней на то, чтобы поразмышлять над тем, чего я от них добиваюсь, и что им с этим делать"

"Так что же нам делать?" – спросила Дебора. "Установить слежку за этим парнем? Тем, которого ты видел? Или стоит с ним поговорить?"

Доакс покачал головой. "Он знает меня. Я могу с ним поговорить. Если вы по пытаетесь следить за ним, то он это заметит и скроется." Он взглянул на часы. "Четверть третьего. Оскар придет домой через пару часов. Вы оба ждите моего звонка." После этих слов он наградил меня ослепительной улыбкой и произнес: "Почему бы тебе не подождать со своей очаровательной невестой". Он встал и вышел из кафе, оставив нас оплачивать чек.

Дебора уставилась на меня.

"Невеста?" – удивилась она.

"Это еще не точно", – ответил я.

"Ты помолвлен?!"

"Я собирался тебе сказать"

"Когда? На вашей третью годовщину?"

"Если бы ты знала, как все это произошло," – ответил я. "Я до сих пор не могу поверить."

"Я тоже" – фыркнула Дебора. Она встала и сказала: "Давай, я закину тебя на работу. А потом можешь пойти подождать со своей невестой". Я оставил деньги на столе и послушно последовал за ней.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты