Дорожное происшествие
Шрифт:
Наверху в маленьком коридорчике сильно пахло бадузаном. Госпожа Оверман кивком указала на среднюю из трех дверей, улыбнулась и скрылась за другой дверью.
18
Бригитта Альвердес возлежала на широкой тахте в позе, которая привела бы в восторг любого художника, специализирующегося на обнаженной натуре. Легкий шелк бордового с глубоким вырезом кимоно скорее подчеркивал, чем скрывал ее формы. Перламутровые пуговицы кимоно не были застегнуты донизу, и смуглые ноги открыты много выше колен.
В комнате стояла приятная теплота. Два электрических рефлектора
Возле вазы с букетом поздних астр лежали стеклянные трубочки с таблетками и роман карманного формата в розовой целлофановой обложке. В эмалевой пепельнице лежала надорванная пачка сигарет.
Когда Крейцер и Арнольд вошли, она развела скрещенные на затылке руки и слегка приподнялась. Белокурые волосы, подхваченные зеленой лентой, упали ей на глаза. Она откинула со лба непослушные пряди и снова засунула острыми ноготками под ленту.
– Если угодно, прошу садиться, - скучливо протянула она и указала на два кресла в черную и белую клетку, стоящих подле ее тахты.
Крейцер, раздосадованный этим небрежным тоном, спросил:
– Почему вы в пятницу сказали нам неправду? Не будь ваших ложных показаний, нам не пришлось бы потратить столько времени.
– Не кричите! У меня болит голова, и вообще я прескверно себя чувствую.
– Мы видим, - буркнул Крейцер, переложил с кресла на ковер газеты и журналы и сел.
– Не будете ли вы так любезны объяснить противоречие между вашими показаниями и показаниями госпожи Оверман, которая сообщила нам, что у вас были гости в тот вечер, когда произошло столкновение?
Она состроила гримасу оскорбленной невинности, взяла плед, развернула его и с раздражающей медлительностью укутала ноги.
– Просто не пойму, чего вы от меня хотите, - равнодушно сказала она.
– Я вам не лгала, и никаких противоречий тут нет. Насколько я могу припомнить, я никогда не утверждала, что у меня в тот вечер вообще никого не было. Вы спрашивали, был ли у меня доктор Николаи, и я в соответствии с правдой ответила отрицательно.
– Но какой-то мужчина у вас был? Этого вы не отрицаете?
– С какой стати?
– Она потянулась, упала в подушки и продолжала с закрытыми глазами: - У меня не было ровно никаких причин подносить вам на серебряном подносе эти сведения, раз вы сами не спросили. Не так уж вы меня очаровали!
Крейцер злобно прикусил губу.
– Кто был у вас?
– спросил он хрипло.
– Николаи, - прошелестела она и бросила на него зазывный взор из-под длинных ресниц.
Он вскочил.
– Вы что, издеваетесь?
– рявкнул он.
Она приподнялась на локте и удивленно на него посмотрела.
– Итак, кто у вас был?
– кипя от ярости, повторил Крейцер.
– Как я уже сказала, - ответила она колючим голосом, - у меня был Николаи.
Крейцер даже зажмурился.
– Госпожа Альвердес, мы с вами не в игрушки играем. И я могу привлечь вас к ответственности за умышленную дачу ложных показаний.
– Не пойму, отчего вы горячитесь. Испугались за свое достоинство?
– Она рассмеялась.
– Ну, раз уж вы сами ни до чего не можете додуматься, так и быть, подскажу, пока вы мне тут все не разнесли вдребезги. Прошу вас, присядьте, господин Крейцер, не то как бы вас не хватил удар в стоячем-то виде.
Он сунул в карман стиснутые кулаки и опустился на самый край сиденья.
– А теперь навострите уши: в гостях у меня действительно был господин Николаи, точнее говоря, Дитер
Крейцер и Арнольд не шелохнулись, и лица их не выразили никаких чувств. До какой степени потрясло их это признание, понять было нелегко.
– С какой целью он к вам приходил?
– спросил наконец Крейцер.
– Неужели так трудно угадать?
– Она самодовольно хмыкнула.
– Он хотел пообщаться со мной. Я не виновата, что нравлюсь ему. Уж не прикажете ли мне просить за это прощения? Да и вообще, какое вам дело?
Саркастическая усмешка тронула губы Крейцера.
– Так, так, а почему вы тогда обручились с доктором Вейнтраутом?
Она вздохнула.
– Ну ладно. Уж раз вы бог весть почему вбили себе в голову, что моя персона играет какую-то роль в вашем деле, я несколько приподниму завесу тайны над своей личной жизнью. Только не вздумайте читать мне мораль. Мы с вами не в церкви и не в Армии спасения, а из СНМ я уже год назад вышла по возрасту.
– Она протянула руку за сигаретами и зажигалкой.
– Конечно, от этого еще хуже разболится голова, но, когда я нервничаю, мне не обойтись без сигареты. Не угодно ли?
– Она достала сигарету для себя и протянула им пачку.
– Благодарю, - ответил Крейцер, - мы не курим.
– И с удовлетворением отметил, что Арнольд фыркнул и неодобрительно на него покосился.
– Тогда прошу прощенья, - сказала она и закурила.
– Пожалуйста, к делу, - попросил Крейцер.
Она удобно подперла одной ладонью локоть, другой - подбородок, постучала по щеке кончиками пальцев и несколько мгновений задумчиво глядела на своих посетителей.
– Как вам известно, - с нарочитой медлительностью начала она, - я уже два года состою в близких отношениях с доктором Николаи. Он очень хорошо ко мне относится, но я-то сдуру серьезно в него влюбилась. Разум подсказывал мне, что это нелепо, что он слишком стар для меня и вдобавок женат и так далее и тому подобное, но все напрасно, да и кому в таких случаях помогает разум? Несмотря на все доводы, я вышла бы за него замуж, но он, к сожалению, не хочет, по крайней мере до тех пор, пока жива его жена, а ведь она может запросто прожить еще тридцать лет. О разводе он и слышать не желает. Он просто не в силах предать свою жену, он и сейчас-то терзается угрызениями совести из-за того, что должен ее обманывать. Конечно, он догадывается, что у меня на сей счет другое мнение, но ведь я не могу сказать ему об этом, для этого я достаточно себя уважаю.
– Она умолкла и задумчиво выпустила облачко дыма, - Ну так вот. Мне сейчас двадцать шесть. Еще два, ну от силы три года, и я войду в тот возраст, когда мужчины смотрят на тебя искоса, если ты не удосужилась выйти замуж, и бросаются врассыпную, едва прозвучит слово «женитьба». И я, разумеется, не намерена играть эту жалкую роль, выбиваться из сил, чтобы раз в три года справить себе новую шубу, и прозябать в одиночестве.
– Достойная похвалы откровенность, - ввернул Арнольд.
Она глянула на него и продолжала:
– И если вы до сих пор ничего не поняли, вот вам объяснение, почему я так обращаюсь с доктором Вейнтраутом. Он человек весьма старомодный, чем нередко действует мне на нервы. Впрочем, я никогда его не обманывала, а сам он достаточно умен, чтобы при желании понять, почему я так себя веду. Но он нарочно не желает понимать. Ну что ж, дело хозяйское. Впрочем, с другой стороны, я верю, что он меня искренне любит, а это в конце концов всего важней, остальное приложится. Вдобавок он солидный человек, на хорошей должности и куда симпатичнее мне, чем жалкие подражатели типам из «Плейбоя», которые бегают за мной.
– Она последний раз глубоко затянулась и загасила сигарету.