Доспехи дракона
Шрифт:
Мальчик кивнул и отправился в глубь здания.
Оглянувшись по сторонам, Амос прошептал:
— У нас с Мартином плохие новости для вас!
— Я тоже кое-что узнал, — мрачно сдвинув брови, ответил Арута. — Гай объявлен наместником короля в Крондоре. Что удалось выяснить вам?
— Я подслушал разговор двух воинов, — сказал Мартин. — Похоже, Гай держит герцога и его семью в заключении за стенами дворца.
Глаза Аруты сузились от гнева. Он передернул плечами и свистящим шепотом проговорил:
— Даже Гай не осмелится причинить вред принцу Крондора!
— Еще
— Болезнь! — раздраженно бросил Арута. — Скажи уж лучше — безумие. Ведь король еще тогда почти утратил рассудок. Страшно помыслить, на что он стал способен теперь, по прошествии стольких лет!
— Мы это видим собственными глазами, — отозвался Мартин.
— В довершение всего мы, похоже, ввязались в войну с Великим Кешем, — вставил Амос.
— Что?! — воскликнул Арута, вскакивая со скамьи.
— Тише, Артур! — предостерег его Траск, и принц снова уселся подле него. — Я побывал, — капитан смущенно улыбнулся, — в одном из здешних борделей, что возле казарм. Солдаты болтали между собой о завтрашнем походе. Одна из девиц спросила своего любезного, когда он снова навестит ее, и тот ответил, что не раньше, чем его отряд вернется из долины.
— Из долины? — переспросил Арута. — Выходит, речь и в самом деле шла о войне с Кешем. Солдат имел в виду не иначе как Долину Грез. Видимо, кешианцы опять напали на гарнизон Шаматы. Но Гай ведь не глупец и не трус, чтобы оставить их вылазку безнаказанной. Он решил быстро нанести ответный удар силами своих и крондорских отрядов. Он вытеснит кешианцев из Долины, а потом станет вести с ними долгие и бесполезные переговоры о том, кому она должна принадлежать. А это означает, — он понизил голос, — что Гай не смог бы помочь Крайди, даже если бы захотел. Ведь кешианская кампания продлится самое малое до конца весны. А то и до начала лета. — Принц выругался и стукнул кулаком по скамье. — Хуже просто некуда, Амос!
— Ошибаетесь, Артур, — мрачно усмехнулся капитан и провел ладонью по голове. — Я ведь еще не все вам рассказал. Сегодня я заходил на «Рассветный Бриз», чтобы поболтать с Васко и убедиться, все ли там в порядке. Так вот, имейте в виду — за нашим кораблем следят!
— Ты уверен?
— Совершенно уверен. На берегу напротив нашей стоянки двое каких-то парней развесили сети. Пока я выгребал к «Бризу», они делали вид, что чинят их, а сами глаз с меня не спускали. То же самое повторилось, когда я возвращался с корабля.
— Кто они, по-твоему?
— Да кто угодно, — пожал плечами Амос. — Люди Гая, к примеру. Или переодетые гвардейцы из личной охраны Эрланда. Ведь многие из них наверняка остались ему верны! А может, это кешианцы, или пересмешники.
— Пересмешники? — удивленно переспросил Мартин. — Это еще кто такие?
— Гильдия воров, — пояснил Арута. — У них повсюду есть свои разведчики и соглядатаи. Их главарь, которого они называют Хозяином, пожалуй, самый осведомленный человек во всем Крондоре.
— И самый могущественный, — мрачно кивнул Амос. — Если он почему-либо заинтересовался нами, то дела наши плохи!
Разговор их был прерван появлением мальчишки-банщика, который принес заказанное вино. Амос расплатился с ним и тотчас же отослал его за лепешками и сушеными фруктами. Мальчик убежал, позванивая зажатыми в кулаке медяками.
Он скоро вернется, — сказал Амос. — К тому же сюда того и гляди заявятся мелкие купцы и уличные торговцы, чтобы отдохнуть после праведных трудов. Нам надо заканчивать разговор. Но прошу вас, когда мальчишка подаст вам вино и фрукты, пригубьте вина и примите как можно более беззаботный вид. Одни боги ведают, на кого работает этот постреленок! А пока я поведаю вам кое-что обнадеживающее.
— Говори скорее! — воскликнул принц.
— Гай скоро уедет из Крондора.
Глаза Аруты сузились.
— Это и впрямь обнадеживающее известие. Надеюсь, вместе с ним отсюда уберутся и те из его приближенных, кто знает меня в лицо. У меня появится возможность привести в действие мой план.
— Какой план? — хором спросили Амос и Мартин.
— Я расскажу вам о нем, когда у нас будет больше временя для разговора. Ведь мальчишка сейчас вернется, и через несколько минут мы уйдем отсюда. Где мы могли бы встретиться и обсудить его? Амос задумчиво теребил бороду. — Бордели, курильни опиума и винные погреба не годятся, как, впрочем, и трактиры. Там полным-полно ищеек Гая и людей из гильдии Хозяина. — Внезапно лицо его просияло. — Знаете, а ведь я придумал, где мы сможем поговорить! Приходите оба через два часа после заката, когда услышите звон городского колокола, на Храмовую площадь. Ждите меня на восточной стороне.
Запыхавшийся банщик принес им лепешки и фрукты. Торопливо насытившись, Арута опорожнил свой кубок, вытерся колючим полотенцем, натянул одежду и первым покинул пропитанное паром помещение бани. Немного погодя, в переулок вышли и Амос с Мартином. Они сошли с крыльца и разбрелись в разные стороны.
Арута с нетерпением следил, как по площади с противоположных ее сторон к нему приближались Амос и Мартин. Широкое пространство было окружено храмами, посвященными разным божествам. В некоторых из этих величественных зданий толпились паломники, другие же были почти пусты.
— Что вам удалось узнать за минувший день? негромко спросил Амос, подходя к принцу.
— Я провел несколько часов в таверне, — ответил Арута, кивнув капитану и Мартину. — Там до моего слуха долетел обрывок разговора двух подвыпивших мастеровых. Речь шла об Эрланде. Но когда я наклонил голову в их сторону, они тотчас же расплатились и ушли. Я обдумал все детали моего плана.
— Негожее место ты выбрал для разговора, Амос, пробормотал Мартин, поеживаясь и потирая руки. От этих храмов веет холодом и тоской. Просто жуть пробирает!