Доверься сердцу
Шрифт:
Их тела слились в единое целое. Кейт вобрала в себя часть мужчины, тяжело дыша, превозмогая сладкую боль. Она сама задавала ритм, сама принимала решения.
Алек затаил дыхание, взял Кейт за талию, а потом глубоко вдохнул и подался вверх. В этот самый момент девушка опустилась на него, словно перчатка на руку, и тихо вскрикнула, когда он заполнил ее всю.
Кейт слегка отстранилась, открыла глаза и увидела, что Алек сделал то же самое. В полумраке спальни, освещаемой лишь огнем камина, девушка заметила его взгляд, острый и пронзительный.
–
– Молчи. – Кейт крепче прижалась к нему. Алек обнаружил, что он первый в ее жизни мужчина. – Молчи… Я хочу этого. Я должна знать, как это будет с тобой. И я желаю, чтобы ты тоже понял, что мы могли бы обрести вместе, если бы… посмели.
Больше Кейт не могла говорить. Упершись руками в плечи Алека, она опустилась вниз, почувствовав, как его пронзила дрожь, когда он начал двигаться внутри ее. Его движения задавали ритм, который вскоре перерос в бушующее пламя внутри ее собственного тела. Кейт раскачивалась вместе с Алеком, вскрикивала в унисон с его стонами, и вскоре восхитительная сила происходящего полностью поработила ее. На мгновение Кейт приподнялась. Руки мужчины лежали на ее талии, а его сердце билось в едином ритме с ее сердцем, удерживая ее там, где она хотела быть, – с ним рядом.
Потом Кейт упалана грудь Алека, и волосы закрыли ее лицо золотистым покровом. Девушка почувствовала, что медленно выплывает на поверхность из заполненного сердцебиением волшебного водоворота. Она глубоко вдохнула и прижалась лбом к его лбу.
Теперь Кейт чувствовала себя так, словно ее сердце и душа очистились и обрели новое звучание. Она хотела бы рассказать об этом Алеку, но не могла подобрать слов и лишь уткнулась головой в его плечо.
Алек обнял ее. Кейт свернулась калачиком и закрыла глаза, когда Алек поцеловал ее в лоб.
– Кейт, прости меня. Я не думал, что ты никогда…
– Ш-ш… Не будем говорить об этом, – прошептала она. – Это не важно. Ты был первым и останешься единственным, только это имеет значение.
– Но, Кейт…
Девушка приложила палец к губам мужчины.
– А теперь тебе лучше отдохнуть. – Упершись в матрас руками и ногами, Кейт проворно перебралась через Алека и собрала свои вещи. Когда он протянул к ней руку, она отстранилась.
– Вернись! – глухо прорычал он.
Кейт отрицательно покачала головой, натянула сорочку, а затем платье. У двери она остановилась, чтобы еще раз взглянуть на Алека и послать ему воздушный поцелуй, и выскользнула из комнаты.
Глава 21
– Вы сегодня не спите. Мои поздравления, сэр. – Женщина с улыбкой подошла к кровати и поставила медный поднос на украшенный мозаикой прикроватный столик. Там уже стоял блестящий серебряный подсвечник с тремя толстыми ароматными свечами, ярко горящими в полумраке комнаты. – Думаю, вы чувствуете себя значительно лучше!
Алек сел на кровати и приветственно кивнул:
– Силы вернулись.
– Гостеприимство горцев распространяется на всех, кто постучит в дверь, – ответила женщина. – Солдаты в красных мундирах не исключение.
– Но я не английский солдат, а офицер шотландского полка, – сказал Алек. – Я капитан Александр Фрейзер.
– Знаю. А я Мэри Мюррей, жена раненного вами горца. Алек смутился.
– Мадам, мне жаль…
– Не извиняйтесь. С ним все в порядке, с моим Нейлом. А вот вы! У вас была такая серьезная рана. – Алек заметил, что женщина говорила не на гэльском языке, а на шотландском диалекте. – А теперь сядьте, Александр Фрейзер, и поешьте супа. – Женщина улыбнулась, подоткнула подушки и положила на кровать еще одно одеяло, хотя в комнате и так было очень тепло. Алек улыбнулся.
Он заметил, что Мэри Мюррей была довольно красива – цветущая и пышущая здоровьем женщина, с ясными голубыми глазами и обрамляющими лицо темными локонами, выбивающимися из-под кружевного чепца. Она взяла с подноса небольшую фарфоровую чашку, наполненную густой темной жидкостью, чей насыщенный аромат показался Алеку до боли знакомым.
– Шоколад. – Мужчина едва не застонал.
– Да. Кейт сказала, что ваша семья производит шоколадную пудру, которой мы пользуемся. А еще чай и кофе! «Фрейзере фенсис»! Подумать только! – Женщина улыбнулась, сложив руки на груди. – У вас отличный шоколад. Нейл всегда покупает его мне, когда ездит в Перт или Каллендер на рынок. Я люблю время от времени выпить горячего шоколада. А ваши шоколадные плитки… Просто нет слов.
– Я рад, что вам нравится, – ответил Алек, беря из рук женщины чашку. – Я пришлю вам еще, когда вернусь в Эдинбург.
– Ох, да не беспокойтесь обо мне.
– Это не составит труда. – Алек сделал небольшой глоток. Горячий шоколад оказался очень вкусным, сладким, с толстым слоем пены наверху. – Превосходно, миссис Мюррей. Достаточно горячий, и такая густая пена. Мне нравится, когда в шоколад добавляют сахар. – Алек никогда не был любителем горячего шоколада, но он вдруг понял, что этот напиток ему действительно понравился.
– Это горький шоколад, без добавления сахара. Для его приготовления нужны очень густые сливки, – сказала Мэри. – Уж я-то умею их взбивать. Здесь, в Данкриффе, есть специальный серебряный кувшин с веничком внутри… Как же он называется?
– Молинилло, – подсказал Алек. – Сбивалка для шоколада.
– Точно. Дома у меня такого нет, поэтому я переливаю сливки из чашки в чашку. Получается очень густая пена, если постараться.
– Это старый способ. Надежный и проверенный, – сделал еще глоток. – Значит, вы используете шоколадные плитки, в которые добавляете сахар? Наш порошок уже смешан с сахаром, спрессован в плитки и запакован в оловянные банки. Их остается только поломать на кусочки и залить кипящей водой.