Дозоры.Сборник. Книги 1-10
Шрифт:
— Мы в курсе, — кивнул Паша. — Мы признаем… ваше право на визит.
— И ваше право на выбор тактики, — добавила Лена.
— И на разговор с господином Фан Веньяном, — вставил и свои три копейки Петя.
— Но любое несанкционированное использование магии против Иных или людей Тайваня будет караться со всей строгостью закона, — продолжил Паша.
— Даже если вы будете спровоцированы, в опасности или лишь косвенно виновны, — уточнила Лена.
— Господин Фан Веньян сам примет решение, общаться с вами или нет, — вы не должны
Что ж, все справедливо. Честность оказалась лучшей политикой.
Помедлив, я кивнул:
— Благодарю вас, коллеги. Я не надеялся и не рассчитывал на столь радушный прием и великодушные условия. Разумеется, мы не собираемся нарушать ваши порядки и обычаи, равно как докучать или иным образом беспокоить Иных и обычных граждан Тайваня.
Паша улыбнулся.
— Мы все граждане Тайваня, господин Городецкий. В том числе и Иные, Светлые и Темные. Позвольте еще раз приветствовать вас на нашем острове и… в вашей сумке я чувствую несколько артефактов, один из которых вызывает у меня особый интерес. Могу ли я его осмотреть?
Особый интерес?
В чемодане у меня ничего магического нет, разве что сам чемодан заколдован. В сумке… так, там расческа, подаренная Светланой на день рождения, ничего особенного, просто чтобы волосы хорошо росли и прическа держалась… несколько пузырьков лечебных зелий, от нее же… магический эквивалент обезболивающих и антацидов… самый обычный серебряный перстень с кусочком янтаря, где накоплено немного Силы, — тоже подарок, только это дарила Ольга после одной операции… ничего необычного, такие кольца носит каждый второй Иной…
— О каком артефакте речь? — уточнил я.
— Он имеет вид кубка, — любезно пояснил Петя.
Вот оно что…
Я прошел к сумке, достал кубок Эразма и протянул Пете. Тот убрал руки за спину.
Кубок взял Паша, деликатно сделав вид, что не заметил мою оплошность. Или это не было оплошностью? Кому я должен был подать артефакт — самому сильному из них, в знак уважения, или самому слабому, чтобы тот проверил его на опасность и передал начальнику?
Как же трудно с этими китайскими правилами вежливости!
Паша взял кубок, покрутил в руках. Потом посмотрел на меня.
— Вы знаете, как им пользоваться, Городецкий?
— Нет.
— А вы уверены, что хотите это узнать?
— Да, — ответил я не колеблясь.
Но Паша ничего не стал мне объяснять. Смотрел на кубок, поглаживал его сухим цепким пальцем, будто вел беседу… Может быть, он досказатель? Редкая специализация — извлекать информацию из прошлого, используя предметы…
Потом Паша посмотрел на Лену. Та пожала плечами. Потом на Петю. Тот кивнул.
— В этом сосуде горечь и печаль, Городецкий, — сказал Паша. — Ты должен это знать, если захочешь из него испить.
— Мы знаем, как пробудить пророчество, — подтвердила Лена. — Это просто.
— Но мы не скажем этого тебе, — заключил Петя. — Мы не хотим быть ответственны за возможные последствия.
Они
— В Европе принято думать, что всегда и везде есть как минимум два пути, причем один из них — хороший. Мы, в Азии, знаем, что путей может не быть вообще, а может быть бесчисленное множество. Но это не значит, что хотя бы один путь окажется хорошим.
— Я в России живу, — ответил я. — Это и не Европа, и не Азия. Путей у нас вообще нет, только направления, но нас это никогда не смущало.
Паша приподнял бровь, обдумывая мои слова. Потом улыбнулся, кивнул и вышел.
Дверь за ним закрыл Петя.
Сбросив халат и торопливо одевшись, я уже через минуту стучался в соседний номер. Дверь со щелчком открылась, хотя Арина стояла у окна, глядя на Тайбэй.
— К тебе заходили? — спросил я.
— Только что вышли, — ответила Арина не оборачиваясь. — Паша, Лена и Петя. Четвертый, первый, второй уровень, Светлые.
— Забавно, у меня тоже были они, — сказал я. — И тоже только что вышли.
— Детские фокусы, — обронила Арина пренебрежительно. — Полагаю, разговор у нас состоялся также идентичный.
— Наверное, — согласился я. — Тебя не пытались арестовать?
— Я объяснила, что это бесполезно, — ответила Арина. — Впрочем, они и сами это видели… Ну что… пойдем к Фану?
— Я отведу тебя в музей, сказала мне сестра, — пробормотал я. — Стоит так спешить? Я бы предпочел нормально поесть, отоспаться, а встречаться уже завтра.
— Давай, — легко согласилась Арина. — Тут несколько хороших ресторанов, прямо в гостинице. Или можно поехать в город… Я тебе уже говорила, что тут не отравишься?
— Говорила, — ответил я. — Тебя что-то печалит?
Арина посмотрела на меня и снова повернулась к окну.
— Время, Антон, время… Я смотрю, как изменился город. И понимаю, как изменилась сама. Старая карга, которая выглядит молодой… крепкая, здоровая, вечная, но — старая карга.
— Мне жаль, — сказал я. — Почему у вас, ведьм, все именно так? Иной, если у него хотя бы пятый уровень, может поддерживать свое тело молодым…
— Мы ведьмы, — ответила Арина, будто это было объяснением. Помолчала и все-таки добавила: — Мы берем Силу чуть иначе. Берем ее от земли, ветра, рек… Природа не умеет быть вечно юной, Антон. Природа была древней, когда люди еще не отличались от животных. Горы стареют и осыпаются, реки меняют берега, землю уносит ветер… Так и мы. Наверное, теоретически бессмертны — как все Иные. Но стареем, хоть и медленно. Очень обидно, чароплет… я вспоминаю, как в этом самом городе пила сладкое сливовое вино и целовалась с любовником… одним из тысяч, которые у меня были. Но я тогда была еще молодой. И город был другим. И жизнь казалась ярче.