Драгоценности
Шрифт:
Узнав об этом, Пет поехала к деду в надежде, что он вспомнит таинственного мистера Фармера.
– Он изготовил половину бутылочки, дед, и сделал это блестяще. Должно быть, этот человек отличался недюжинным талантом и был известен в своем деле.
Но Джозеф покачал головой:
– Прости меня, Пет, но я не помню никого с такой фамилией, по крайней мере в Роттердаме.
– Фармер родом из Амстердама. Перед войной было немного таких, как он. Наверняка коллеги помнят его… – Восьмидесятилетний Джозеф не жаловался на здоровье, но вот память стала слабеть. – Подумай. Может, один из твоих друзей…
– Бесполезно,
Пет сразу же послала детектива в Голландию, но тот ничего не нашел.
Фернандо де Моратина судили зимой. Обвинение было построено на свидетельствах о том, что муж Джесс втайне закупал инсулин. Кроме того, он сообщил дюжине своих беспутных собутыльников, что скоро унаследует деньги жены. И Пет, и Люк выступали свидетелями обвинения. Люк сообщил о словах Фернандо в день свадьбы, а Пет рассказала, что Джесс узнала о беременности всего за несколько недель до покушения на убийство. По мнению прокурора, Фернандо испугался, что ребенок уменьшит его шансы на получение денег. Фернандо осудили на восемь лет.
Вернувшись домой после суда, Пет подошла к небольшому сейфу в стене.
Люк сидел в гостиной, когда она положила на стол свою половинку флакона. Он впервые увидел эту реликвию.
– Так вот эта маленькая часть головоломки, которая заставляет тебя столько лет надеяться и искать! Красивая.
– Красивая, но незаконченная. Как и моя жизнь сейчас. – Пет села рядом с Люком.
– Такова жизнь. Не все заканчивается как в сказках. Тебе придется привыкнуть к этому.
– Не могу. Думая о недостающей половинке и вспоминая, что ее украли у меня… у моего отца, я понимаю, что вместе с ней у меня похитили покой и веру. Справедливость не восторжествует, пока я не найду виновного и не заставлю его вернуть то, что он взял.
– Это было так давно, Пет. Скорее всего твой дядя Витторио мертв, а драгоценности разошлись по рукам.
– Нет. Я знаю, что это не так.
– Знаешь? – удивился Люк. – Откуда?
– Я чувствую это. – Пет прижала руку к сердцу.
– Пет… пока есть возможность найти след, надо пытаться. Но это слишком похоже на наваждение. Однако навязчивые мысли очень опасны.
Пет улыбнулась.
– Не волнуйся. Сегодня меня осенила блестящая идея. Я подманю синьора д'Анжели, как бы далеко он ни находился. – Пет взяла половинку флакона. – Я перестану прятаться. Завтра принесу эту вещь в магазин и выставлю на самом видном месте… – Охваченная возбуждением, Пет встала и начала ходить по комнате. – Я представлю историю моей семьи как часть экспозиции и предложу вознаграждение за информацию – миллион долларов или даже два. Поднимется шум, его подхватят газеты во всем мире. А ведь рассказ о Ла Коломбе вполне соответствует общей идее моего магазина. Это история о поисках сокровищ. – Она взглянула на Люка. – А как ты думаешь?
– Ты права, шумиха вдвое увеличит приток клиентов. Но боюсь, ты не справишься с наваждением. – Он поднялся и взял Пет за руку. – Мы должны пожениться. Пет, и завести детей. Для меня это
– Если это предложение руки и сердца, я согласна.
– Я рад. Но боюсь, как бы ты не бросила меня у алтаря, внезапно решив проследить еще один путь к радуге.
– Но ведь перед свадьбой мы объявим о помолвке, поэтому у меня останется немного времени до нашей встречи у алтаря. Если я не найду свой «горшочек с золотом», то навсегда откажусь от поисков.
– Я не люблю, когда помолвки затягиваются, – заметил Люк.
– Мы уже и так ждали слишком долго. Как насчет… трех месяцев?
– Идет.
Люк поцеловал ее, и через мгновение они забыли обо всем на свете.
Утром Пет взяла флакон для духов на работу.
Она собрала дизайнеров по интерьерам и оформителей витрин, помогавших ей создать знаменитую атмосферу «Тезори». Когда они расселись за столом, Пет сказала:
– Мне нужна самая сногсшибательная идея, которая подчеркнет значимость уникального сокровища, не похожего на то, что мы раньше видели.
– И что же это? – Все с любопытством поглядывали на вельветовый мешочек, лежащий перед Пет.
Она показала собравшимся верхнюю половинку флакона. Фил Ростон, старший дизайнер, сказал:
– Вещица восхитительна, Пет, но для чего она использовалась? Это… заколка… медальон?
– На данный момент ее нельзя использовать, – ответила Пет, – потому что отсутствует другая половинка.
– Трудно продать незаконченную вещь, – заметил один из художников.
– На этот раз я не продаю, а покупаю, – улыбнулась Пет.
Она рассказала им о сокровище и своих надеждах на то, что оно привлечет в магазин новых покупателей. – Мне нужна самая лучшая экспозиция, – закончила Пет. – Я хочу, чтобы как можно больше людей увидели флакон и узнали его историю. Их нужно уведомить и о том, что они получат небольшое состояние, если сообщат мне необходимую информацию.
– Почему бы вам не отдать эту историю в газеты? – спросила Пет молодая помощница.
– Это не должно стать сенсацией-однодневкой. Пусть моя половина флакона находится там, где постоянно толпятся люди. Тогда об этом напишут во всем мире.
– Трудное задание, Пет.
– Помните о вознаграждении. Я дам два миллиона долларов любому, кто сообщит мне сведения о второй половинке и позволит выйти на след Витторио д'Анжели. Подготовьте витрину к следующей неделе.
Вернувшись в свой офис, Пет положила половинку флакона в сейф.
– Тебе звонил дедушка, – сообщила Лотти. – Похоже, что-то срочное.
– Джозеф не заболел? – встревожилась Пет.
– Не думаю. Он просто был очень возбужден. Я сказала, что ты на совещании, а он ответил, что выезжает немедленно.
Это удивило Пет. Джозеф жил так же неторопливо, как обрабатывал камни. Он проводил утро за чтением газет, а день – в голландском клубе.
Пет вдруг подумала, что он нашел след Фармера, узнал что-то от друзей.
– Пусть сразу пройдет ко мне, – попросила она. Лотти холодно известила Пет, что второй звонок был от миссис Иверес.
– Тебе придется когда-нибудь простить Андреа, Лотти. Она очень изменилась с тех пор, как была твоей начальницей.
– Она никогда не была моей начальницей, – сухо возразила Лотти.