Драгоценные истины из греческого языка. Том 2
Шрифт:
И вот однажды я придумал, как именно нужно благовествовать пожилым жителям российской столицы. Эта мысль, определённо, оказалась ниспослана с Небесного Престола – она была настолько уникальной, что сам дойти до неё я бы попросту не смог! Определённо, идею вложил в мой разум Святой Дух, когда я просил Его подсказать, как лучше благовествовать дорогим моему сердцу пожилым людям. С момента зарождения идеи до момента её реализации прошло несколько лет. С Божьей помощью мы создали служение. И, вероятно, оно является самым масштабным в мире служением людям старшего возраста, организованным отдельной церковью. Сколько бы мы ни искали упоминаний о похожих евангелизационных проектах, так ничего столь же масштабного не нашли.
Несколько лет назад, перед началом очередного ежемесячного мероприятия для пожилых людей, с нашим
Этот мужчина тогда не знал, что человек, с которым он разговаривает, – наш сотрудник. Похоже, Бог специально устроил всё так, чтобы его собеседником оказался наш штатный водитель, неравнодушный к судьбам и особенно тяготам окружающих. Водитель положил руку на плечо старому коммунисту и сказал: «А сколько стоит душа человека? На всём белом свете, дорогой мой, не найдётся ничего дороже Вашей вечной души! Поэтому каждый месяц к Вам и проявляют такое внимание и оказывают такую заботу. Дело в Вашей душе – в том, где Вы окажетесь после смерти. Вот для чего всё это!»
После такого ответа от скептицизма старого коммуниста не осталось и следа! Он сказал: «Что ж, большое Вам спасибо! Толково объяснили старику, почему ко мне обращено столько внимания и заботы». В тот день Бог смог через нашего водителя повлиять на очерствевшее сердце престарелого мужчины, за которого умер Иисус.
Многие христиане ошибочно полагают, что для служения Богу необходим диплом об окончании духовной семинарии или хотя бы библейской школы. Но ведь во времена написания Нового Завета ни семинарий, ни библейских школ попросту не существовало – Церковь находилась на начальном этапе своего развития, в стадии формирования. Христианская вера была совершенно новым явлением и разительно отличалась от языческих культов и поверий, распространённых в Римской империи. Потому многие современники первых христиан относились к ним скептически и не понимали Благой вести. Более того, некоторые даже боялись христиан! Язычники изо всех сил пытались понять, во что же верят христиане, о последователях Иисуса Христа распространялись самые разные слухи.
В этих обстоятельствах апостол Пётр пишет первым христианам: «Господа Бога святите в сердцах ваших; [будьте] всегда готовы всякому, требующему у вас отчёта в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением» (1 Петра 3:15). Обратите внимание: Пётр адресовал эти слова не богословской аудитории, а по большей части новообращённым верующим, вдохновляя их всеми возможными способами оказывать влияние на окружающих с целью привести тех к Иисусу Христу. Апостол увещевает: «…[будьте] всегда готовы всякому, требующему у вас отчёта в вашем уповании.» Выражение «будьте всегда готовы» – перевод греческого словосочетания etoimoi aei. Слово etoimoi – производная форма от etoimos, что означает «быть готовым», «быть приготовленным». Человек в таком состоянии всегда рад приступить к действиям, горит желанием, скор на подъём, рвётся в бой. Он постоянно готов заняться проектом, взяться за исполнение поставленной задачи, проявить инициативу и сделать шаг вперёд. Однако, чтобы оказаться готовым, нужно предварительно провести подготовку. То есть нужно сделать всё возможное, чтобы быть во всеоружии к моменту, когда настанет пора начать.
Необходимость такого настроя подчёркивается в греческом оригинале этого стиха особенно категорично посредством наречия aei. Оно переводится как «всегда», «непрестанно», «во всякое время». В Первом послании Петра 3:15 апостол активно призывает своих читателей (а также и нас с вами): «Будьте постоянно, непрестанно готовы приступить к действию в любое время». Далее Пётр разъясняет, к чему именно призывает быть готовыми: «…[будьте] всегда готовы всякому, требующему у вас отчёта в вашем уповании, дать ответ.»
Существительное «ответ» в греческом – apologia, состоит оно из приставки apo и производной от слова logos основы. В данном контексте apo переводится как «назад», «обратно», тогда как logia является множественным числом существительного logos и означает «слова». Составленное из этих двух частей apologia означает «ответить», «отреагировать», «объяснять», «защищаться». Именно его использовал в Послании к Филиппийцам 1:17 апостол Павел, когда писал о том, что был «поставлен защищать благовествование». Так Павел подчеркнул: Бог ему поручил в том числе и отвечать на вопросы о Евангелии со стороны неспасённых людей.
Пётр использовал существительное apologia, чтобы сообщить и вам, уважаемый читатель, что вы, являясь христианином, должны «быть постоянно, непрестанно, всегда, во всякое время снаряжены, приготовлены и способны без промедления ответить любому человеку, когда тот спросит о вашей надежде на Бога».
Пётр призывает нас находиться в духовном всеоружии, чтобы иметь возможность дать ответ «любому и каждому», кто спросит о том, во что и почему верим. Местоимение «всякий» – перевод греческого panti. А это слово включает в себя абсолютно всех, буквально каждого мужчину и каждую женщину! Так апостол Пётр подчеркнул, что евангельская весть предназначена для всех жителей планеты, вне зависимости от расы, социального положения или цвета кожи. Причём Пётр просит нас не удивляться, если кто-то начнёт расспрашивать о нашей вере. Наоборот, нужно даже ждать таких вопросов. А потому, как подчёркивает апостол, необходимо быть тщательно приготовленными для ответов.
Далее Пётр написал, что неспасённые станут требовать объяснений о пребывающей в нас надежде. Глагол «требовать» в данном контексте – в греческом aiteo, что переводится как «быть твёрдым и неотступным в своей просьбе или требовании». Иными словами, речь идёт не просто о желании узнать что-то, но о требовании, о страстном, ненасытном желании что-то выяснить или заполучить. Отметим: этот же глагол, aiteo, встречается и в Евангелии от Марка 15:43, где говорится, что Иосиф из Аримафеи «просил тела Иисусова» после распятия Христа. В русском языке глагол «просить» не передаёт всей глубины и оттенков значения греческого глагола aiteo. Иосиф из Аримафеи не просто просил – им овладело непреодолимое желание попасть к Пилату и смело, настойчиво требовать, категорически настаивать на том, чтобы ему выдали тело Иисуса. (Подробнее о данном слове читайте в главе «10 апреля» первого тома «Драгоценных истин».)
Пётр использовал это же сильное слово aiteo и когда подчёркивал, что неверующие будут нас спрашивать (aiteo) о нашей вере. То есть когда неверующий человек наконец наберётся смелости поинтересоваться о нашей надежде на Господа, нужно поторопиться с ответом. Поскольку интересующийся действительно горит желанием его услышать, а иначе и не спрашивал бы! Вновь напомню старого коммуниста, интересовавшегося причиной нашего внимания к старшему поколению жителей Москвы. Хотя его вопрос и прозвучал скептически, но пожилой мужчина на самом деле хотел узнать, почему мы всё это делаем. Он жаждал получить ответ. Слава Богу за «обычного верующего», который в тот момент оказался прямо рядом с ним и сумел ответить на такой важный вопрос!