Дракон на войне
Шрифт:
— Разумеется, — сказала Энджи. — Но я, конечно же, люблю тебя.
— Уж постарайся, — проворчал Джим.
Он потянулся к ней, и на этот раз она прильнула к нему.
— Что надо сделать, — сказал он, когда их рты освободились для продолжения разговора, — так это послать за Дэффидом. Каролинус у себя в комнате?
— Да, — ответила Энджи.
— Хорошо, мы соберемся там. Пусть любой из слуг прежде, чем войти в комнату мага, поскребется в дверь. Ничего не говори Дэффиду о комнате Каролинуса, пока вы не останетесь с глазу на глаз. А тем временем я пойду захвачу Жиля и Брайена,
— Ладно, — сказала Энджи. Но ее тон говорил, что онa все еще не смирилась с поездкой Джима во Францию. — Мы с Дэффидом встретимся с тобой в комнате Каролинуса.
— Отлично, тогда пошли.
Они вместе вышли из своей солнечной спальни и на лестнице разошлись в разные стороны. Джим пошел в комнату Жиля, в которой сейчас находились Жиль и Брайен. Они оба сидели за столом и играли в кости на мелкие монеты. Мелкими ставки были либо из-за того, что у обоих не хватало средств, либо Жиль просто подстраивался под финансовые затруднения Брайена. Древний замок Смит требовал основательного ремонта, а у Брайена не было никаких денежных поступлений, кроме как от побед на рыцарских турнирах.
Увидев его, оба встали, и Жиль убрал кости в кошель, висевший у него на поясе для меча.
— Мы сейчас все вместе пойдем к Каролинусу, — объявил Джим. — И Дэффид…
Он передал им все, что Энджи рассказала ему о лучнике. Лица обоих его соратников посветлели. Они не меньше, чем Джим, любили Дэффида, хотя время от времени то один, то другой из них испытывал неловкость, так как с Дэффидом в их компании обращались лучше, чем требовало его положение. Они ничего не могли поделать с этим чувством, несмотря на то что маленькие люди на шотландской границе помнили связь Дэффида с древним королевским родом. Это было частью их воспитания. Рыцари не общались с лучниками.
Джим описал ситуацию.
— …итак, нам пора идти к Каролинусу, — закончил он свою речь.
Оба его товарища кивнули и последовали за ним. Когда они вошли в комнату Каролинуса, тот сидел на кровати, облаченный в красную мантию и остроконечный колпак, и с какой-то оккультной целью возводил на столе небольшой замок из глины; строение напоминало четырехугольную башню в форме родового гнезда Жиля, замка де Мер. Стол был точно такой же, как тот, за которым Жиль и Брайен играли в кости.
— А, вот и вы! — сказал Каролинус, добавив очередной комок глины к своему произведению. — Ну, садитесь и рассказывайте, что с вами произошло.
В своей повседневной одежде он выглядел, как и сказала Энджи, вполне работоспособным. Джим не удержался от язвительного замечания:
— Я думал, ты уже все знаешь, с твоей-то магией.
— Джим, — огрызнулся КароЛинус, — со своим рангом С что ты знаешь о магии…
Джим услышал в его голосе нотки злости, которых раньше не замечал. Но…
Затем, взяв себя в руки, Каролинус продолжил в своей обычной манере:
— Я хочу, чтобы вы рассказали, что произошло.
Так Джим и сделал, его доклад время от времени прерывался только исходящим от Каролинуса
Когда Джим закончил, воцарилась тишина. Джим сам нарушил ее:
— Как видишь, я узнал не слишком много.
— Наоборот, мой мальчик, — сказал Каролинус, удовлетворенно поглаживая усы. — Мы теперь знаем очень много. Мы знаем, что нам надо найти двоих. Один, этот Эссессили, морской змей…
— Рррнлф уже отправился искать его, — сказал Джим. — Он расстался с нами на берегу и сказал, что доставит к нам морского змея; он воздержится рвать похитителя на части, пока мы не допросим его. Вообще-то мне очень интересно, как он сможет разодрать морского змея на части. Морской змей весит раза в два больше него.
— А, он же естественный! — откликнулся Каролинус. Джим заметил, что теперь он разговаривал совсем как прежде. — И не перебивай меня. Как я уже сказал, нам надо найти двоих: морского змея, этого Эссессили, и Экотти. Ладно, Рррнлф найдет морского змея. А тебе надо найти Экотти и допросить его.
— О чем? — спросил Джим.
Но, прежде чем Каролинус успел ответить, открылась дверь и в комнату вошла Энджи вместе с Дэффидом.
— Ты хочешь, чтобы я ушла, Каролинус? — спросила она мага.
— Вовсе нет, дорогая, — сказал Каролинус, — неплохо бы тебе остаться, по крайней мере, на первую часть разговора.
— Дэффид! — воскликнул Брайен, вскакивая со скамьи, а Жиль эхом повторил имя лучника, вставая в свою очередь.
Они устремились через всю комнату, и, так как посторонних не было, последовало приветствие с ритуалом объятий и похлопываний по спине, которое Дэффид воспринял с довольной улыбкой на лице и легким оттенком грусти в глазах. Сам он не любил проявлять эмоции на людях, и эта демонстрация чувств после столь недавнего расставания, как подозревал Джим, смущала его.
Покончив с приветствием, рыцари снова заняли свои скамьи, и Брайен сделал знак Дэффиду, чтобы тот тоже сел. Скамеек больше не было. Дэффид уселся на полу, скрестив ноги. Все внимание снова обратилось к Каролинусу.
— Ты не ответил на мой вопрос, Каролинус, — сказал Джим.
— А я думал, что ответил, — проговорил Каролинус. — Однако, если тебе надо это разжевать, я повторю, как уже говорил раньше: для созидания с помощью активной магии нужны физические силы. И в данный момент мне потребуются все мои силы. Для одного-единственного дела: мне надо переправить вас, ваше снаряжение и лошадей при помощи магии во Францию.
В комнате стало тихо.
— Получилось так, — заговорил Джим, — по-моему, я тебе говорил, что у нас все еще есть наш пузырь…
— Знаю! — огрызнулся Каролинус. — Но получилось так, что я его уже уничтожил. Может, он и невидим для глаз смертных, но за нами наблюдает слишком много глаз бессмертных и транссмертных. И слушают… Следи за всеми заклинаниями, которые начинают действовать не так, как ты ожидал. Это значит, вмешался главный мозг. Во всяком случае, важно время, и после того, как вы вернулись, пузырь следовало спрятать. Нет, что я должен сделать, так это немедленно доставить вас всех прямо в Брест… Я думаю, вы там уже были, когда последний раз ездили во Францию, да?