Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Спустя еще десяток минут я достиг подъемного моста, перекинутого через ров. Вот только не нужно думать, что он оказался таким, как в высокобюджетных фильмах о Средневековье. Цепей, на которых когда-то крепился мост, уже давно не было, и только ржавый обрывок, выглядывающий из дырки в стене, говорил о том, что лет сто назад этот мост все-таки поднимали. Ров тоже представлял собой удручающую картину и сильно напоминал помойную яму, в которой громко квакали лягушки. Да уж, если вдруг кто-то сдуру надумает штурмовать данную крепость, то ему нужно будет внимательно следить за тем, чтобы

ненароком не очутиться в этой клоаке, иначе придется сразу же зарезаться от чувства глубочайшего омерзения.

Перейдя на шаг и осторожно миновав мост, я очутился у ворот замка, таких же старых, с петлями, покрытыми налетом ржавчины. Подойдя к закрытой калитке, я постучал в нее сапогом. Понятно, что это было совсем не вежливо, но мне просто не хотелось прикасаться к этим створкам, поскольку я вполне обоснованно предполагал, что гнилое дерево наверняка останется на пальцах, а чистой воды, чтобы отмыть эту грязь, поблизости не наблюдалось. Спустя полминуты раздался натужный скрип, и в калитке открылось смотровое окошко, явив похмельные глаза и нос картошкой.

– Чего надо? – недовольно произнес привратник.

– Мне нужно срочно увидеть графа Нирамо ден Уларо, – сообщил я.

– Его светлость отдыхать изволит, приходи завтра, – ответил привратник и закрыл окошко.

Я тихо офигевал от увиденного. Меня только что послали! Причем безо всяких изысков, что было вдвойне обидно. Начиная злиться, я от души пнул дверцу. Тут же вновь открылось окошко, и тот же привратник с похмельными глазами зло спросил:

– Тебе жить надоело? Сказано же, приходи завтра!

Окошечко вновь закрылось, а за воротами послышались удаляющиеся шаги. Нет, до завтра я ждать не буду, поэтому войду без приглашения. Отойдя на мостик, я сформировал большой воздушный кулак и наполнил его изрядным количеством силы. Плетение, подчиняясь моей команде, ударило в центр ворот. Я полагал, максимум, что оно сделает, это разобьет засов на той стороне, но результат вышел ошеломляющим. Двери с диким грохотом сорвало с петель, раскрошило посредине в мелкую щепу, а калитка вообще улетела в неизвестном направлении. Посмотрев на картину разрушений, я хмыкнул и вошел в проем.

Первым, кого я увидел, был привратник, который сидел на земле и глупо хлопал широко раскрытыми глазами. Я молча подхватил его поперек туловища магическим захватом и, не обращая внимания на дергания, швырнул прямо в ров к лягушкам. Проследив за полетом и шумным падением, я невозмутимо произнес:

– А нечего было квакать не по делу!

Восстановив справедливость, я огляделся. Стена с башенками, окружавшая замок, была совсем тонкой, не больше нескольких кирпичей. Сразу за ней начинался двор, посыпанный песком и всяким мусором. Во дворе располагались деревянные постройки, а в центре возвышался, собственно, сам замок, из которого выбегали встревоженные воины с мечами и арбалетами. Активировав на всякий случай защиту, я прошел через весь двор прямо к парадному входу, не обращая внимания на суету вокруг себя. Воины попытались было меня остановить, взяв в кольцо и направив арбалеты в грудь, но я лишь недовольно вздохнул и обратился к старшему:

– Ты здесь главный?

– Я

начальник охраны замка, а кто…

– Передай графу, что его очень хочет видеть маг Алекс Дракон. И побыстрее, потому что у меня мало времени, а терпение на исходе.

– Но его светлость…

– Еще несколько слов, и мне придется разнести весь этот замок, а потом выковыривать тело графа из руин. Вас это устроит?

По лицу некоторых вояк было заметно, что, если все так и случится, они не слишком расстроятся, но начальник пулей метнулся обратно в донжон. Я ждал его целых две минуты, начиная подумывать о том, что срезать вот эту пару башенок на стене будет весьма неплохо, потому что только они еще не успели разрушиться, но так и норовят осыпаться булыжниками на ничего не подозревающих людей внизу.

Однако моим планам по улучшению местной архитектуры не суждено было сбыться, потому что створка входной двери донжона распахнулась и с громким стуком ударилась о стену. От неожиданности один молодой солдат дернул за спусковой крючок своего арбалета, который, к моему огромному удивлению, сработал должным образом, хотя, судя по его внешнему виду, был изготовлен примерно в ту же эпоху, что и сам замок. Взяв замерший возле моей груди арбалетный болт, я повертел его в пальцах, а потом мрачно спросил внезапно побледневшего воина:

– А в лоб?

Тот чуть не грохнулся в обморок, но его спас так эффектно появившийся запыхавшийся начальник стражи, который крикнул:

– Ваше магичество, прошу в замок! Граф сейчас вас примет.

– Давно бы так, – улыбнулся я и миновал строй почтительно расступившихся воинов.

Вдвоем с начальником мы пошли по коридору, который заканчивался широкой лестницей, ведущей на второй этаж. Осматривая стены, тяжелые занавески на окнах, ковры под ногами, я пришел к выводу, что на уборщицах здесь явно экономили. Пыли в замке было очень много, а вдоль стен она даже успела превратиться в густые наросты. И в такое место Снежана рискнула отдать своих дочерей? Хотя в рабстве было бы намного хуже, так что могу ее понять.

На втором этаже начальник открыл передо мной дверь в большой и просторный зал, где меня ожидал сам хозяин с хозяйкой. Граф Нирамо оказался крупным мужчиной лет сорока пяти, немного полноватым и плешивым, с огромными черными усами, отличавшимися невероятной пышностью. Стоявшая рядом тетка, по-видимому, графиня, была ему под стать – такая же полноватая, с одутловатым лицом и собранными сзади в пучок волосами.

– Приветствую вас, господин маг, – сказал граф слегка напряженным голосом и легонько поклонился. – Что привело вас ко мне в столь поздний час?

Взглянув в окно, я обнаружил, что солнце еще не зашло, поэтому претензии хозяина были явно необоснованными.

– И я вас приветствую, граф, – вернул я любезность. – Я прибыл к вам по неотложному делу. Меня послала Снежана Лисецкая, чтобы забрать своих дочерей, поэтому я хотел бы узнать: с ними все в порядке? Они живы, здоровы?

Надеюсь, мои глаза ясно показали графу, что если с ними что-нибудь приключилось, то его ожидает незавидная участь. Нирамо это осознал, поэтому натужно улыбнулся и ответил:

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2