Драконий жрец
Шрифт:
— Тогда и ты обращайся ко мне на ты, — ухмыльнулся довольный Балфус, видимо, уже почувствовавший себя лучше после приема моего зелья.
Кстати говоря, это зелье я создал лично, находясь в лавке Эрика. У меня было еще несколько склянок, которые я придержу до худших времен. Всё-таки зелье возрождения — самое мощное исцеляющее зелье в моем арсенале. И мне было приятно, что старик так высоко оценил мою работу.
— Господин, спасибо большое за то, что спасли меня, — прозвучал бархатный голосок со стороны кареты.
Обернувшись, я
— На моем месте так поступил бы каждый, — я не нашел, что ей ответить, кроме подобной банальной фразы.
Сейчас, когда я смотрел на улыбающуюся девушку, я как будто видел воплощение любимой. Они были очень похожи.
— Отнюдь не каждый, — девушка замотала своей прелестной головкой. — И я хотела бы узнать имя благородного господина, — на этот раз красавица уставилась на меня с придыханием.
— Эш Мелвинг к вашим услугам, — я сделал полупоклон.
— А мое имя Оливия Блейзфилд, — сестра моей возлюбленной выполнила элегантный реверанс.
— Оливия, надеюсь, вы не пострадали во время сражения? — спросил я, любуясь девушкой.
В этот момент мое воображение представляло, что сейчас я говорю с моей любимой. Я хотел бы отправиться к ней прямо сейчас, но у меня есть очень важные дела, не терпящие отлагательств. Поэтому пока что встречу придется отложить. К тому же я не забывал тот факт, что моя возлюбленная не помнит время, проведенное со мной в прошлой жизни. Это очень сильно печалило меня и означало, что мне нужно снова пробудить в ней те самые чувства.
— Я в полном порядке, — ответила Оливия, в то время как ее щечки покраснели.
— Раз так, то я, пожалуй, пойду. Желаю вам в безопасности добраться домой, —заявил я.
Я уже потратил очень много времени на спасение Оливии. И теперь, если я не поспешу, то не успею добраться до родного города до того, как демоны нападут.
— Вы уже уходите? Может, лучше вы сопроводите меня до дома? Уверена, дедушка вас наградит, — испуганным тоненьким голоском сказала Оливия.
— Я бы с радостью, но у меня есть неотложные дела, — покачал я головой.
— Госпожа, мы и так многим обязаны юному герою. Если юный герой занят, то мы не можем просить его о большем. К тому же я скоро восстановлюсь и смогу защитить вас от любой опасности. Будьте уверены! — заявил уже крепко стоящий на ногах Балфус.
— Я понимаю. Тогда прощай, Эш, надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся, —сказала красавица шустро подойдя ко мне и поцеловав в щеку.
Для меня это было немного неожиданным. Но я подумал, что возможно, таким образом девушка благодарит меня за спасение.
— Прощайте, — я поклонился и, использовав поступь молнии дракона, помчался к месту, где оставил своего ездового монстра.
Мне понадобилась всего пятнадцать минут, чтобы добраться до страуса, который, к счастью, все еще был привязан к дереву. Потрепав голову монстра, в ответ я получил его довольное урчание.
— Ну что, дружище, пора нам отправляться. Тебе придется бежать долгое время на большой скорости. Надеюсь, ты справишься, — сказал я, взобравшись на монстра, после чего мы отправились в путь.
Глава 11
Оливия Блейзфилд была невероятно красива и отлично знала себе цену. В свои тринадцать девушка уже обладала приятными глазу формами и знала, что когда станет старше, получит еще большую привлекательность. Пример тому — её старшая родная сестра, которую желали очень многие молодые аристократы. Хотя то же самое можно было сказать и про совсем немолодых представителей аристократии. Оливия помнила, какими похотливыми взглядами те пожирали ее сестру. И теперь так же начинают смотреть и на нее.
Но сестра девушки отвечала всем отказом, объясняя Оливии, что те желают либо её тело, либо положение в обществе, и она ответит взаимностью только тому, с кем у неё будем взаимная любовь. Слушая сестру, Оливия так же мечтала о настоящей любви. Ее воображение рисовало красивого юношу, который будет не только благородным и с чистыми помыслами, но и достаточно сильным, чтобы её защитить.
К сожалению, до этого красавицу обступали лишь спесивые аристократы, кичащиеся своим положением и смотрящие на неё тем плотоядным взглядом, который девушка уже давно научилась распознавать. Вспоминая слова сестры, Оливия понимала, что эти люди совсем не благородны и помыслы их полны похоти и жажды наживы. Поэтому красавица решила ждать своего принца. Как это бывает в тех любовных романах которыми она зачитывалась, тот самый юноша которому суждено полюбить ее и получить от нее любовь в ответ, однажды появится и спасет ее от опасности.
Оливия верила в это и ждала своего принца. И вот когда, казалось бы, ей наступил конец — телохранитель оказался предателем и собирался надругаться над ней после чего убить — Оливия уже была готова распрощаться с жизнью, и тогда появился он. Юноша столь привлекательный и благородный, решивший вступить в неравный бой ради неё. Несмотря на то, что для своего возраста он был очень силён, её принц всё равно уступал в силе взрослому и умелому бойцу. Но это не остановило юношу, и он одолел предателя. Более того, он оказался легендарным драконьим жрецом, о которых Оливия много слышала и читала.
Тогда девушка поняла, что он и есть её любовь. Она решила, что всё это был знак свыше. Их связала судьба. Оливия ещё больше поверила в эту теорию, когда юноша посмотрел на неё влюблённым взглядом. Так же как отец смотрел на её мать. Оливия ни за что не спутала бы этот взгляд. И теперь она была убеждена, что любовь взаимна.
И девушка очень сильно хотела, чтобы этот юноша сопроводил её домой. Она хотела узнать о нём как можно больше. Но, видимо, у её принца действительно были очень важные дела. Она была уверена, что он сам хотел побыть с ней подольше, но обстоятельства не позволили.