Dream A Little Dream Of Me
Шрифт:
– С удовольствием, дорогая. – Он посмотрел на часы и, видимо, результат не оправдал ожиданий. Том спохватился, вскочил на ноги и начал собирать книги Эллы, она только ошеломленно наблюдала за происходящим в ожидании продолжения объяснений. – Твои вещи. Ты же их собрала? – Том приподнимает бровь, изображая строго-испытующий взгляд, но получается плохо. Где же ты оставил свои актерские способности, Хиддлстон, на съемочной площадке?
– Да, – неуверенно отвечает Элла. – Но, Том, у меня совершенно нет времени на переезды. Сегодня точно. Я хотела бы еще немного посидеть над этой макулатурой, а потом мне
– Я тебе уже говорил, насколько не люблю эту твою работу? – Теплый голос, слова специально растянуты до появлений трещин хрипоты, источник его предательски близко. Том кладет ей руки на колени, заискивающе смотрит в глаза.
– И не раз, – улыбается девушка, наконец, козырь в ее руках. – Но я люблю танцевать, к тому же платят очень даже щедро, а чаевые… не мне тебе рассказывать. Сколько ты тогда оставил?
– Элла, – беспомощный вздох.
– Много, – она улыбается еще шире, он прячет лицо в руках, показывая, насколько неуместен сейчас разговор. – Будет тебе, Том, ты же сам знаешь правило «you can look but you’d better not touch». Можешь присоединиться к тем, кто смотрит, а если будешь хорошо себя вести, то разрешу и потрогать после выступления.
– Элеонора! – последнее предупреждение прекратить.
– Мое дело предложить, – говорит она зевая. – Пойдем уже устраивать переезд. Опять я с тобой ничего не успеваю, – девушка тяжело вздыхает и смотрит на книги.
– Возьми с собой. Я постараюсь не мешать тебе с часок… или пол… – он лукаво улыбается.
– Цербер не выпустит, – Элла подводит итог, пересчитывая библиотечное имущество.
Том хмыкает, собирает ее пожитки и направляется к столу библиотекаря очаровывать мисс Вустерс. После пары улыбок и длинных церемонных британских вежливых оборотов они покидают здание победителями.
– В такие моменты я тебя даже боюсь, – выдает она комплимент, достойный быть зафиксированным документально, поворачивается к спасителю своей блестящей выпускной работы и еле сдерживает восклик удивления. – Держи себя в руках, Элла, это всего лишь очки, – бормочет она себе под нос.
– Что там дальше после «боюсь»? Я не расслышал, – он насупил брови, пиля Эллу взглядом.
– Очки, – выдохнула она. – Где ты их от меня прятал, коварное создание? Или решил добить для пущего эффекта попозже? – Элла бросилась к нему на шею, он пошатнулся от неожиданности, она воспользовалась положением, впиваясь в его губы грубо и настойчиво.
– Что ты делаешь, женщина? – шутливо возмутился Том, пережив приступ насилия. – Сумасшедшая. Я же наоборот хотел привлекать по возможности минимум внимания. Обычно я их не ношу, – последняя фраза невнятна и почти неразличима, голова опущена. Что это? Хиддлстон смутился? Зовите телевизионщиков и газетчиков. Это достойно первой полосы!
Элла обнимает его и шепчет:
– Зря, тебе чертовски идет. Темная оправа очков – и тебе просто невозможно отказать.
– Фетишистка, – фыркает
– А ты в них читаешь? – не отстает Элла, которую Том буквально тащит за собой.
– Да, – ворчит он.
– А ты часто читаешь? – Она прикидывает возможные выгоды будущего сожительства, образ читающего ей на ночь Хиддлстона дополняется очками в роговой оправе.
– Да, – опять односложный обреченный ответ.
– А ты будешь читать мне вслух, если я хорошо попрошу? – Ее рука медленно опускается по его спине к самому обсуждаемому в интернетах его достоянию, объясняя, насколько хорошо она может просить.
Он поворачивается к Элле, видит ее вожделеющий взгляд, к счастью, пропускает большую часть процесса, когда она живо представляла себе продолжение ночных чтений со всеми вытекающими, но все равно понимает, что его только что зрительно отымели. «Несколько раз», – добавила бы Элла, спроси он, пока девушка не пришла в себя.
– Ты совершенно ненормальная.
– А ты еще не понял?
Комментарий к The Frim Fram Sauce
http://vk.com/doyoubelieveinfaeries
Хештэг к главе #DaLDoM_Sauce
========== Tenderly ==========
После профилактического (на первый раз, как выразился профессор) нагоняя Элла, естественно, активно занялась исследованиями. Несколько ранее они с Томом имели увлекательнейший диспут, главным предметом которого были уточки и как их кормить. Хозяин булочной лавки думал, что его терпение сгорит раньше, чем эти двое переберут и обсудят все достоинства и недостатки разных сортов хлеба в кормлении разжиревших птиц на прудах в Центральном парке. Но нет, конфликт интересов разрешился, и эти двое покинули помещение до спонтанного возгорания его хозяина.
– Том, ради всего святого, объясни мне еще раз, как я докатилась до такой жизни?
– Просто ты от меня без ума, золотце, – ответил он и ехидно улыбнулся. Его экранный божественный злодей уже обзавидовался, Том провел языком по нижней губе, два раза.
– Пфф… – выдала она, задрала нос и ускорила шаг. – Не отставай, а то уточки останутся голодными.
Он нагнал девушку уже у пруда, и первым побуждением было отправить ее в далекое плаванье, для этого стоило слегка помочь, она и так стояла на самом краю. Но он пораскинул мозгами, что вытаскивать Эллу придется ему же, доставлять неизвестно каким транспортом тоже ему, а потом лечить. Самый страшный пункт программы, где она превращается в невыносимого привередливого монстра. Потому Том подошел и обнял ее, оттащив подальше от воды и перспектив того, что она сама может туда бултыхнутся при сильном порыве ветра или неосторожном движении.
– Очки, – вернулся он к основной причине их гуманитарной миссии по откармливанию и так не голодающих птиц.
– Да, – согласилась девушка, – вот теперь я припоминаю… – Она укуталась в его объятия, сильнее прижимаясь к его груди и смыкая его руки у себя на животе. Холодный ветер у воды давал о себе знать больше, чем на аллеях парка.
Элла забрала у него бумажный пакет с булочками – они остановились на белых с кунжутом (с коноплей, как выразилась она, чтобы жизнь у водоплавающих была веселее) – и замерла, наблюдая за другими любителями дикой природы.