Древний свет
Шрифт:
Объективно это действительно было связано с некоторыми трудностями.
Лазер хранился в штабе, посреди города, так как держать его на базе, охраняемой лишь местными солдатами, было опасно. Привезли его туда на внешней подвеске «Хьюя» и опустили прямо во двор, откуда он своим ходом заехал в дом. Полеты над городом наемникам не рекомендовались без особой необходимости, дабы не тревожить местное население. К тому же последний полет над городом состоялся лишь позавчера.
Пока команда проникновения находилась в Вечности, Мартин Бейли, как обычно, занимался своим любимым
Однако на этот раз его застукал на месте преступления очередной рогоносец. К счастью, обошлось без жертв, но Топхаузу и Бэнксу пришлось снимать Мартина вертолетом с узкого карниза третьего этажа, куда его загнал разъяренный муж. Бейли еще повезло, он хотя и оставил в комнате штаны, но успел схватить автомат и радио, чтобы позвать на помощь. Лазер закатили в прицеп «виллиса», накрыли брезентом и в таком виде увезли на базу. Наемники погрузились в «Пэйв Лоу» — лететь надо было далеко, да и народу набралось много. Р8 сказал, что присоединится к ним на месте — в конфигурации истребителя скорость у него была куда больше, чем у вертолета. Поднявшись с базы, «Пэйв Лоу» летел над Южным трактом, оставляя по левому борту Белые горы. Когда позади остался Эдорас, столица Рохана, Лугарев сверился с картой и удовлетворенно отметил, что две трети пути уже позади. От Минас-Анора до Эдораса, если считать по прямой, было двести сорок миль. Вертолету потребовалось более часа, чтобы преодолеть это расстояние.
— Так куда сначала: к Фангорну, или к кораблю? — спросил он, пролетая над городом.
— К кораблю, — ответил Ломион. — Его еще надо найти и осмотреть.
Еще немногим более получаса полета — и впереди, в тени отрогов Мглистых гор, замаячило черное кольцо неприступных скал, окружающее большое озеро. Из него вытекала река, регулируемая плотиной. Посреди озера виднелся какой-то торчок.
— Ну, так где же ваш корабль? — спросил Лугарев. Забравшийся в кабину вертолета Ломион махнул рукой вниз по течению реки.
— А что это там торчит посреди озера? — спросил Митчелл.
— Башня Ортханк, — ответил Ломион. — Тысячу двести лет назад здесь был город — крепость Изенгард. Правил здесь один из пяти магов, пришедших с запада вместе с Митрандиром. Мы называли его Курунир, а люди его звали Саруманом. Когда началась Война за Кольцо, энты из леса Фангорна разрушили Изенгард и затопили долину, где он стоял, запрудив Изену и пустив воды реки в новое русло. С тех пор здесь озеро.
— Вот бы сюда наших археологов навести, — сказал Митчелл. — Спустить бы воду да покопаться.
— Не стоит, это плохое место, — покачал головой Ломион. Лугарев заметил, что Митчелл относится к археологам и раскопкам с необычным для наемника уважением.
Пролетев еще немного на юго-запад, вниз по течению реки, Митчелл и Лугарев по знаку эльфа повели вертолет на снижение. И лишь снизившись над берегом реки до нескольких метров, наемники разглядели сплошь обросший мхом, древний как мир, сарай, служивший эллингом кораблю эльфов. Выбравшись из вертолета, они подошли к сараю.
— Интересно, корабль сохранился? —
— Если он так же оброс мхом, как этот сарай, вам на нем далеко не уплыть, — проворчал Митчелл. Около часа ушло на то, чтобы уничтожить траву перед воротами и освободить вросшие в землю створки. Наконец, ворота были открыты.
Наемники с интересом разглядывали необычный корабль, напоминающий по форме лебедя. Высокие борта образовывали крылья, впереди, как у драккаров, вздымалась как бы длинная шея, только увенчанная не драконьей, а лебединой головой. Корабль был выкрашен в белый цвет с серебристой и черной отделкой, клюв лебедя был желтым. Рядом лежали заготовленные бревна для мачты и реев, а также полозья, по которым корабль можно было спустить на воду. Левин с интересом исследовал корабль. Он был неплохим яхтсменом, так что был вдвойне полезен для этой миссии проникновения.
— И вы хотите плыть на этой лохани через Атлантику? — скептически спросил он.
— У тебя есть другие предложения? — проворчал Лугарев.
— Где тут ближайшая страховая компания? — спросил Левин. — Я хочу застраховаться на случай утопления.
— Вряд ли это тебе сильно поможет, — ухмыльнулся Беляев. — Семьи у тебя вроде бы нет, а я еще ни разу не слышал, чтобы утопленник приходил за страховой премией.
— Надо эту посудину заново проконопатить и просмолить, — продолжил Левин.
— Мы тут все для этого заготовили, — Ломион выкатил из угла бочку смолы и мешок пакли.
— Вы сами с этим справитесь, — сказала Селестиэль. — А нам надо к Фангорну.
— Ну да, — проворчал Бэнкс. — Как доходит до работы, так всем сразу куда-то надо…
— Мы втроем отправимся к Фангорну, — сказала Селестиэль, — а вы вместе быстро справитесь.
— Давайте хотя бы вытащим это корыто, — предложил Митчелл. Снаружи послышался громкий воющий свист плазменных двигателей.
Наемники и эльфы выбежали из сарая и увидели приземлившийся перед воротами основной модуль Р8.
— Вот я вас и нашел, — произнес киберноид.
— Очень вовремя, — ответил Лугарев. — Помоги-ка вытащить эту лодочку. Наемники установили бревна-полозья и привязали к кораблю веревку.
Внутренний модуль Р8 выбрался из основного, развернулся в конфигурацию человекоподобного робота и взялся за веревку вместе со всеми. БС тоже схватился зубами за веревку. Бэнкс полил полозья маслом.
— Раз-два, взяли! — скомандовал Митчелл. После нескольких рывков им удалось вытащить корабль из сарая.
Лугарев, Левин, Селестиэль и БС отправились на вертолете в лес Фангорна, остальные принялись приводить в порядок корабль.
Лугарев посадил вертолет на опушке леса.
— Кому-то надо бы покараулить, — сказал он. — Надо было взять с собой еще кого-нибудь, Джона, например. Есть тут местные жители?
— Тут живут дунгары, — ответила Селестиэль, — и еще попадаются полулюди — полуорки, которых вывел Курунир.
— Как мило, — проворчал Лугарев. — Это же те самые, которым мы недавно накостыляли. Вот попадем им на обед, то-то они посмеются.