Другая жизнь: Иллюзорная реальность
Шрифт:
Ты читаешь мои мысли. Конечно, ведь ты плод моего воображения. Иллюзия, созданная моим мозгом. Как печально. Я начал течь крышей.
Старик покачал головой:
— В корне неверное утверждение, Альбус. Ты это я. И ты прекрасно об этом осведомлён.
— Уйди из моей головы. Прочь! — процедил я.
— А ты уверен, что хочешь этого? — грустно улыбнулся Дамблдор.
Вместо ответа я всего лишь
Я пошёл в кладовку за метёлкой и совком. Сам того не заметив, я наступил на осколок и теперь он торчал у меня из ступни, все глубже вгрызаясь в плоть. Однако боль отрезвляла. Помогала справиться с наваждением. Старик лишь галлюцинация. На самом деле его нет…
Проходя мимо настенного зеркала в спальне, периферийным зрением увидел в отражении сидящего на кровати Альбуса. Сцепив зубы, я открыл дверь кладовки.
— Мы оба знаем, что ты хочешь вернуть магию, — начал он.
— Заткнись…
Я замер, уставившись в темноту маленькой комнатушки, где хранились различные хозяйственные вещи.
— Не ври себе. Актёрская карьера? Любовь с этой куклой? Что за чушь? Тебе ничего из этого не нужно, — продолжал он.
— Заткнись…
— Ты всегда хотел могущества, силы, власти, влияния и… Бессмертия.
— Заткнись! — заорал я. — Ты всего лишь гадкий старикашка, что возомнил о себе невесть что. Ты подлый, трусливый манипулятор!
— Я сильнейший маг своего времени, — спокойно говорил он, — я обхитрил саму Смерть, я кукловод…
— Ты ничтожество. Всё, что ты имел в прошлой жизни, ты больше никогда не получишь! В этом мире нет магии. И Бузинной палочки у тебя нет!
Взгляд старика стал острым. Он посмотрел на дверь, которую я держал, после чего та с шумом захлопнулась.
— Какого х… как ты это сделал?
Я не успел удивиться. Меня подбросило в воздух, распластав на потолке. Это не было магией. Во всяком случае, я её не ощущал. Альбус поднялся с кровати и подошёл к зеркалу, рассматривая своё отражение.
— Никогда не думал, что мне придётся спорить с самим собой, — покачал головой старик. — Но ничего, придёт время и все вернётся на круги своя.
Пока Альбус любовался отражением, а я беспомощно мотылял руками и ногами в воздухе, в дверь позвонили.
Дамблдор повернулся ко мне и махнул рукой. Меня тотчас перевернуло и впечатало в кровать. Благо она была не жёсткой. Однако воздух из лёгких всё равно выбило. Осколок стекла из моей ноги вылетел в открывшееся окно. Ступня же дико зачесалась и начала гореть огнём. Спустя пару мгновений боль ушла, оставив лишь лёгкий зуд.
Я недоумённо уставился на старика. Какого чёрта? Почему я не чувствую магию в его манипуляциях?
— Оставим разговоры на потом, у нас гости. И тебе лучше их встретить.
Я, кряхтя, словно старый дед, поднялся с кровати. Силуэт Дамблдора истаял в воздухе.
Вздохнув с облегчением, я напялил белую майку. Синие джинсы уже были на мне надеты. В дверь периодически настойчиво звонили.
— Да иду я, иду!
Я встал на одну ногу и осмотрел свою ранее порезанную ступню. Рана от стекла затянулась. Крови не было. Заметен лишь свежий аккуратный рубец. Ладно, чёрт с ней, с магией. Кого там угораздило ко мне с утра? У Джессики давно есть свои ключи.
Когда открыл дверь, в груди ёкнуло. Испытав мимолётный шок, я всё же справился с удивлением и нацепил на лицо дежурную улыбку.
— Доброе утро! Чем могу помочь?
— Мистер Эриксон, — произнёс мужчина с бородкой и в солнцезащитных очках. — Мы к вам по одному важному делу. Можно войти?
Мерлинова мошонка! Как так? Я же так надеялся на спокойную жизнь…
***
— Так чем обязан? — спросил я посетителей, наливая моим старым знакомым чай. К моему удивлению на предложение выпить чего-нибудь, китаец тут же спросил есть ли зелёный чай. Мулатка со странной причёской от чаепития воздержалась, лишь за компанию уселась за стол с нами на кухне.
Да, гости оказались теми самыми ребятами, которые убегали от агентов. Что характерно, одежда у них осталась та же. Выглядят они достаточно броско, для тех, кто скрывается от правительства.
Парень-азиат с похожей на мою бородой, казалось, познал дзен. Настолько спокойным он выглядел.
— И у стен есть уши, — проговорил мужчина.
— Эм… — на это заявление я не знал, как реагировать. Он хочет сказать, что за нами следят? Но кто? Смит с другими оперативниками? Так от них уже около года нет ни слуху, ни духу. Я даже никакой слежки не ощущал за собой. Думаю эти ребята в костюмах уже и позабыли обо мне. По крайней мере я на это рассчитываю.
— У нас к вам предложение, мистер Эриксон, — взяла слово девушка. — Мы уже встречались как-то, но вы скорее всего нас… забыли…
— Уверяю вас, мисс, — перебиваю её. — Я бы при всем желании не смог забыть такую прелестную красавицу, как вы, — я натянул на лицо как можно более приветливое выражение, «включив» обаяние на полную.
От моей улыбки таяли девушки на фотосессиях. Если бы у меня не было Джессики, то я вполне мог закрутить роман с той хорошенькой гримёршей, даже несмотря на то, что она старше этого тела на пять лет. Так, стоп, куда-то меня не туда занесло. Нужно отслеживать реакцию этой странной мулатки.