Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дружеские встречи с английским языком
Шрифт:

It is rather cool today. — Сегодня довольно прохладно.

We must hurry, it is late. — Нам — нужно спешить, уже поздно.

It's dark, let's have some light. — Темно, дайте-ка свет!

Об искусственных подлежащих в английском языке см. раздел А если нет подлежащего.

4 Скромное местоимение it выступает в ряде случаев в ответственной роли, выделяя какого-либо человека, предмет искусства, историческое событие и т. д. Для

этого оно призывает себе на помощь that или какое-либо другое местоимение (так называемая конструкция It is… that).

It is Mayakovsky who gave powerful poetical expression to the most advanced ideas of our century. — Именно Маяковский дал поэтическое выражение самым передовым идеям нашего столетия.

It was on January 27, a day that will be down in the history of Leningrad, that after 900 days of hard trials the siege of Leningrad was eliminated. — И вот 27 января, в день, который войдет навеки в историю Ленинграда, после 900 дней тяжелых испытаний блокада Ленинграда была снята.

МЕСТОИМЕНИЕ ШИРОКОГО ПРОФИЛЯ WHAT

1. Является вопросительным местоимением и перед глаголом переводится на русский язык — «что».

What do we mean when we say that a book is a "best-seller"? — Что мы имеем в виду, когда говорим, что некая книга — «бестселлер?»

What would you like for supper? — Что бы вы хотели на ужин?

What did you say? — Что вы сказали?

What is your hobby? — Чем вы увлекаетесь?

2. Является вопросительным местоимением и перед именем существительным переводится на русский язык — «какой?», «каков?».

What colour is the traffic light? It is red, yellow and green. — Каковы цвета светофора? Красный, желтый, зеленый.

What ship did you come on? — Каким пароходом вы приехали?

What film are you going to see? — Какой фильм вы собираетесь смотреть?

3. Является относительным местоимением и в придаточном переводится — «то», «что», «что именно».

I know what must be done to save the situation. — Я знаю, что нужно предпринять, чтобы все уладить.

My neighbour said: "I'll tell you sincerely what I think: TV spoils the family evening, — no friendly conversation, no music, no chess — just sitting and staring at the screen!" — Мой сосед сказал: «Я откровенно скажу то, что думаю: телевизор портит наши семейные вечера — ни дружеской беседы, ни музыки, ни шахмат — все сидят и таращат глаза на экран».

"Не is wrong, — says his wife.
– TV draws the, family together, keeps all of us at home in the evening. And it gives the children a wider horizon, shows them all sorts of subjects which grown-up people have never seen before".
 —

«Он неправ, — сказала его жена. — Телевизор объединяет- семью, все стремятся быть дома по вечерам. Телевизор открывает перед детьми широкие горизонты, показывает им самые различные явления и события, которых взрослые никогда не видели прежде».

4. В качестве восклицания перед существительным является средством выделить данное лицо или предмет из ряда ему подобных, подчеркивая исключительность присущих ему свойств; переводится как «что за…»

What! Isn't Misha here yet? — Что такое? Неужели Миши еще нет?

What impudence! — Что за бесстыдство!

What nonsense! — Что за вздор!

What an idea! — Что за идея!

Сюда относится знаменитое восклицание Цицерона в его обвинительной речи в сенате, направленной против заговорщика Катилины, которое по-латыни звучит O tempora, о mores! а по-русски — «О, времена, о нравы!» На английский переводится: Oh, what times, what habits!

ЕМКОЕ СЛОВО THAT

Слово that переводится по-разному в зависимости от того, какой зстью речи оно является.

1. That — союз «что».

Let us hope that all will end welf. — Будем надеяться, что все кончится хорошо.

Не said that he didn't know about it. — Он сказал, что ничего не знает об этом.

2. That — относительное местоимение «который».

Did he tell you about the exhibitions that he attended when he was in London? — Рассказал ли он вам о выставках, которые он посетил, когда был в Лондоне?

This is the house that Jack built. — Вот дом, который построил Джек.

3. That, those — указательные местоимения «тот», «те» (в переводе часто «этот», «эти»).

Shall I buy this large picture or that little drawing by Serov? — Купить ли мне эту большую картину или тот небольшой рисунок Серова?

Drop those letters in the letter-box. — Опустите те письма в почтовый ящик.

She has studied English art and now she is going to visit that country. — Она изучает искусство Англии и теперь собирается посетить эту страну.

Помните! Если бы вы употребили в последнем английском предложении местоимение this, это означало бы, что вы уже находитесь в Англии. А в русском языке мы гораздо свободнее употребляем местоимения «этот», «эти» и вкладываем в них значение «ближний, близлежащий» только тогда, когда сопоставляем их с местоимениями «тот», «те».

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

"Малыш"

Рам Янка
2. Девочка с придурью
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Малыш

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов