Дублёрша невесты, или Сюрприз для Лорда
Шрифт:
– Да, мы с твоей бабушкой были знакомы. Дружили в молодости, пока жизнь не развела нас, – заливая кипяток в чашки, поведала Мариабелла. – Это она привила мне вкус к чайным травам. Умела делать такие чудные смеси.
В голосе слышалось столько теплоты. Чувствовалось, что давняя подруга запала Мариабелле в душу не только умением готовить вкусный чай.
Тоня помогла хозяйке составить на поднос посуду и тарелочки с печеньем.
– Я так рада, что этот шельмец выбрал именно тебя, – добродушно улыбаясь, шепнула Мариабелла.
Тоня
– Я только одна из…
– У меня есть глаза, – перебила хозяйка, направляя Антонину с подносом к выходу из кухни.
Чаёвничать с Мариабеллой оказалось сплошным удовольствием. По крайней мере, для Тони. Хозяйка рассказывала забавные случаи из жизни. Не из своей – из жизни маленького Максимилиана. Тоня поняла, что Мариабелла проводила с учеником массу времени, была не просто учителем, а ещё и няней.
Как выяснилось, паинькой Лорд не был никогда. Задатки прохвоста и манипулятора просматривались уже в четыре года. А ещё уже в четыре года было заметно, насколько Максимилиан талантлив, как музыкант.
– Макс, может, сыграешь для Белинды? Столько прошло лет. Пора бы уже забыть о…
– Нет, – коротко бросил Лорд.
Прозвучало резко, и чтобы смягчить ситуацию он тут же добавил:
– Лучше ты. Уверен, Белинда ещё ни разу не слышала такой изумительной игры.
Мариабелла не стала ждать уговоров:
– С удовольствием.
Она подошла к клавесину. Такая маленькая и хрупкая, что Тоне на мгновение показалось: ей ни за что не справится с этим величественным инструментом. Но ощущение растворилось, как только её руки легли на клавиши.
Пространство медленно заполнялось звуками. Они были тяжёлыми, как первые капли начинающегося ливня, они были лёгкими, как морось грибного дождя. Сначала это были просто звуки, но потом они начали сливаться в нечто неосязаемое: свет, смысл, гармонию. Этого всего было так много, но хотелось ещё больше. Тоня вдохнула полной грудью насыщенный музыкой воздух, чтобы ощутить его на вкус и аромат, почувствовать вибрацию изнутри. Это было что-то трепетно настоящее. Казалось, сама жизнь срывалась с клавиш. Струилась из-под разбитых артритом пальцев.
Глава 24. Урок вождения
Глава 24. Урок вождения
У Тони улыбка не сходила с лица, пока Мариабелла собирала увесистую сумку гостинцев, которую Лорд непременно должен был взять с собой. Тот пытался убедить, что всего этого у него в резиденции предостаточно, но Мари и слышать не хотела.
– Такого земляничного варенья у тебя точно нет. Никто не умеет варить его так, как я. Разве твои кулинары догадаются добавить в него немного смородинового листа?
Снизив голос до едва различимого шёпота и наклонившись к уху Тони, она доверительно произнесла:
– Запомни эту хитрость на будущее. Пригодится. Аромат смородинового листа для Макса как валериана для кота. Надо будет в чём-то убедить – пользуйся. Он у меня даже кашу манную ел, если я в неё капельку выжимки из листьев смородины добавляла.
Возможно, этот приём и срабатывал на четырёхлетнем Максимилиане, но теперешнего вряд ли смородиновым листом проймёшь, однако Тоня всё равно благодарно улыбнулась Мариабелле.
Нашёлся у хозяйки презент и для Антонины, вернее для Белинды. Перед тем, как распрощаться, Мари протянула аккуратный свёрток.
– Здесь книга твоей бабушки. Пусть хранится у тебя. На память. Я заметила, что ты её узнала.
Тоня догадалась, о каком фолианте речь, хоть обложка и была обёрнута плотной бумагой. Испытала противоречивые чувства. С одной стороны – зашкаливающую радость. Она ведь весь вечер гадала, как бы ей улучить момент незаметно пролистать книгу с загадочными символами. Однако момент не подвернулся. А тут такая удача – книга передана лично в руки. Но, с другой стороны – Мариабелла сделала подарок Белинде, а не Тоне. Как-то неправильно принять то, что предназначено другому.
Но всё же Антонина колебалась недолго.
– Спасибо, – голос дрогнул.
Совесть жгла грудь, но Тоня успокоила себя – она ведь передаст книгу Белинде, как только встретится с ней. А информация из фолианта поможет им обеим.
На прощание Мариабелла ещё раз потискала гостей и отпустила, взяв обещание, что они вскорости навестят её. Тоне снова было немного не по себе оттого, что пришлось покривить душой. Навещать эту славную учительницу музыки ей, скорее всего, больше не доведётся.
Солнце уже коснулось линии горизонта, когда автомобиль отправился в обратный путь. Антонина глаз не могла оторвать от живописных весенних пейзажей, подкрашенных предзакатной акварелью, но Максимилиан не собирался давать ей спокойно наслаждаться поездкой. Снова взялся обучать вождению. И Тоне вновь пришлось изображать глупенькую овцу.
Однако на этот раз Лорд был менее терпелив. Хмурился, когда Антонина переспрашивала одно и тоже. В конце концов, остановил автомобиль и, заявив, что его терпение лопнуло, потребовал, чтобы ученица села за руль.
– Но я ведь ничего не запомнила, – растеряно пролепетала Тоня. – У меня не получится.
– Ничего. Стрессовая терапия поможет, – с сарказмом произнёс Максимилиан.
Антонина не могла понять злится ли он на самом деле, или строжится для проформы. Но вынести его не сулящий ничего хорошего обжигающий взгляд не смогла – решила послушаться.
Она перебралась на водительское сиденье, судорожно соображая, как лучше себя вести. Легонечко въехать в дерево? Или съехать с дороги в придорожную пыль будет достаточно?