Дух зверя. Книга вторая. Рожденные из пепла
Шрифт:
После завтрака граф сел за свой письменный стол и занялся документами и счетами. Дождь утих, но непогода не спешила уступать место солнцу, серое утро плавно перетекало в серый день. Марианна читала книгу, время от времени бросая украдкие взгляды на мужа. Зашел Никола, спросил, будут ли их сиятельства обедать дома или заказать столик в ресторане. Родимир вопросительно глянул на девушку, та пожала плечами.
– Дома. Меню обсуди с графиней. И подтверди бронь на мою ложу в оперном театре.
Когда Никола, поговорив с Марианной, покинул гостинную,
– Господин граф позвольте спросить. После вашего утреннего боя я видела кровь…много крови. Тень ранила вас?
Родимир ответил не сразу, глядя на небо в тучах.
– Да, ранила.
– Но я не заметила ран на вашем теле?
– О, не беспокойся об этом. Скорость восстановления тканей у всех нелюдей чрезвычайно высока. Как у живых, так и у йоков. У живых даже быстрее.
Он вдруг оживился:
– Ты знаешь, что духа можно убить только лишив его головы? Например, выстрелить ему в лоб несколько раз.
– Конечно, все это знают.
– Не все, только те кто задумывается.
– Даете мне совет на будущее? Думаете после сегодняшнего представления я отважусь на что-то подобное?
Граф криво улыбнулся. Настроение у него было не слишком радужное, как в общем и у Марианны.
– По крайней мере у тебя есть способ зашиты, если я всё-таки сойду с ума.
Девушка забеспокоилась.
– Господин граф, то что вы сказали – шутка ?
– Скорее сарказм.
Помолчали.
– А каково это – быть духом?
Родимир задумался.
– Ты наверное спрашиваешь в сравнение с человеком, но я никогда не был человеком. Я родился таким. Мне не с чем сравнить. Но если размышлять теоретически, то человеком быть намного проще. Меньше испытаний, меньше ответственности.. как в поговорке, меньше знаешь, крепче спишь. Ты можешь спросить об этом у моей матери, когда встретишься с нею. Она помнит свои первые шестнадцать лет, как годы рая.
– А какая она – ваша матушка?
– У неё ужасный характер, – Родимир задумчиво почесал кончик носа, – Ты читаешь по-славийски?
Вопрос был неожиданный.
– Да, бабушка научила меня говорить и читать на этом языке. Она родом из Озерного края.
– Это хорошо, – он встал, открыл сейф и достал шкатулку. В ней лежала потрепанная тетрадь, весьма объемная, в кожанном переплете, но без заголовка. Родимир протянул её Марианне.
– Прочитай, это история моей матери. Написал её мой дядя, но так как жил он больше двухсот лет назад, то и стиль там…скажем так, витиеватый. Это список, его сделал моя сестра не так давно, чтобы отдать в печать. Оригинал хранится в нашем родовом поместье. Сестра адаптировала старое верийское наречие, так что ты сможешь разобраться. Я думаю, тебе будет полезно познакомиться с моей семьей до того, как ты встретишься с ними наяву.
Марианна с замиранием сердца взяла в руки тетрадь, раскрыла. Её бабушка многое бы отдала, чтобы заполучить такую ценную информацию. Подлинная история последнего Великого Змея! Это была подшивка машинопечатных листов. На полях знакомым размашистым почерком были сделаны пометки. “Беги, иначе смерть” было написано той же рукой. Девушка застыла, пытаясь скрыть своё волнение, спросила:
– А кто делал правки?
Родимир глянул в тетрадь через плечо Марианны, задумался.
– Не знаю. Почерк мне не знаком. Но ты не обращай на них внимания, текст подлинный, я перечитывал его несколько раз, пытаясь найти ответы…на свои вопросы.
Марианна была благодарна Родимиру за то, что они приехали в театр аккуратно к третьему звонку. И даже намеренное опоздание графа не избавило их пару от излишнего внимание. Когда они заняли свои места в ложе, свет уже притушили и оркестр играл вступительную сюиту, но у девушки всё равно было такое чувство, что все взгляды направлены на неё. Родимир держал её за руку и склонившись, рассказывал об окружающих людях забавные истории в надежде хоть немного расслабить свою жену. Это помогало, и Марианна наконец-то смогла посмотреть на сцену, где уже начиналось действие.
– Эту оперу написал мой брат, – Родимир внезапно перешел на славийский язык, – специально для моей сестры. Где-то 60 лет назад. У неё чудесный голос, и когда она бывает в миру, то чаще всего поёт на сцене. Либретто, то есть сюжет постановки, также принадлежит ей. Это одна из её любимых историй. Об Учителе нашей матушки.
Марианна была заинтригована, и до антракта забыла о досужих взглядах и разговорах. К тому же пели по славийски, что удвоило ее внимание дабы разобраться с текстом. Музыка была великолепна, действие на сцене, костюмы, танцы, декорации пленили воображение девушки. Ни разу в жизни она ничего подобного не видела. Когда опустили занавес, она повернула к графу восторженное лицо:
– Это так красиво… и так грустно, – утирая слезы, тихо произнесла Марианна.
Граф улыбнулся странной улыбкой.
– Согласен, но добавил бы ещё – страшно, ведь всё это происходило на самом деле. Да, Богдан – великолепный композитор. Но в исполнение Ниявы это звучит настолько пронзительно…когда она поёт, кажется, что даже камень должен рыдать.
– Вы скучаете по ним?
Родимир внимательно посмотрел на девушку.
– Очередной раз удивляюсь, насколько ты проницательна.
Но тут в их разговор вмешались. Перегнувшись через бортик соседней ложи на них смотрела голубоглазая блондинка с удивительно, почти неестественно, красивым лицом, словно ожившая форфоровая кукла. Крупные кудри, убранные в замысловатую прическу, лишь подчеркивали её невинный образ, хотя внутреннее содержание, и Марианна это знала, было отнюдь не невинным.
– Я вижу, госпоже графине понравился спектакль.
– Боронесса, добрый вечер, – граф привстал и поклонился, приветствуя говорившую. – Да, первый акт великолепен. Оркестр чудесно играл. Моя жена в восторге.