Дважды благословенная
Шрифт:
— В следующий раз, — предупредил Итан, когда затихло эхо от выстрела, — я буду стрелять не столь осторожно.
— Похоже, — покосился Диего на брата, — этот джентльмен не собирается шутить!
Смуглое лицо Гильберто вспыхнуло. Он колебался между желанием поднять пистолет и необходимостью подчиниться решению брата, хотя мотивы этого решения были ему непонятны.
— Ты сдаешься без боя? — проворчал он, повернувшись к Диего. — Что-то это на тебя не похоже, братишка!
Лицо Диего было спокойно.
— Есть вещи, за которые не жалко умереть, —
— В мои планы не входит убивать вас. Моя работа заключается лишь в том, чтобы вернуть девушку отцу.
Мексиканец недобро усмехнулся.
— Только и всего? Да ради Бога, сэр! Поздравляю вас с находкой! — Он обернулся к Тори: — Прощай, родная! Передай привет своему горячо любимому папочке! Мы свободны? — снова обратился он к Итану.
— Свободны, — пожал плечами тот.
Похлопав по спине Гильберто, Диего направился к своей лошади. Через минуту братья удалились, не проронив больше ни слова.
Тори не могла бы сказать, что терзало ее больше — чувство унижения или злость. Прошло уже несколько часов с тех пор, как она рассталась с Диего, а Итан за все это время не обронил ни слова, мало того — даже не посмотрел в ее сторону. Впрочем, теперь ему это было и не нужно — Тори и так покорно следовала за ним. Куда ей еще оставалось ехать, как не домой, к отцу — навстречу позору и унижению?
Тори безжалостно ругала себя. Надо было быть идиоткой, чтобы попасть в ловушку, которую сумел распознать даже этот Кантрелл. Подробности расставания с Диего не выходили у Тори из головы, и чем больше она об этом думала, тем сильнее становились чувство унижения и бессильная ярость. Больше всего Тори злилась на себя. Она должна была хоть что-то делать — ударить Диего, обругать его, но не стоять словно пень.
И ведь если бы не Итан Кантрелл, она оказалась бы добровольной жертвой коварного плана Диего. Итан, этот грубый мужлан, не испытывающий к ней ни малейшей симпатии, выполняющий лишь свою работу, отвратительно обращающийся с ней… стал, по сути дела, ее спасителем. Тори хотелось бы презирать его, но ведь он был прав насчет Диего и, во всяком случае, оказался более порядочным, чем он. А что он получил от нее в награду? Пулю в ногу, и сейчас везет ее домой, строя из себя благородного героя, пострадавшего за правое дело от неблагодарной девицы, что и есть на самом деле…
Тори посмотрела на ехавшего рядом с ней Итана, стараясь подавить в себе чувство вины. Рана его уже несколько раз переставала кровоточить и затем начинала снова; платок, которым она была перевязана, и ткань брюк насквозь пропитались кровью. Несмотря на тень, падавшую на лицо Итана от широких полей шляпы, нельзя было не заметить, что он был очень бледным.
— Остановимся, — выдавила из себя Тори. — Я обработаю твою рану.
Итан презрительно покосился на нее:
— Довериться тебе? Да я лучше сдохну!
Тори отвернулась, не столько испытывая раздражение, сколько пытаясь вызвать его в себе.
— Сдохнешь —
Прошло еще около часа. Солнце поднялось выше.
Итан понимал, что время работает против него. Ему становилось все хуже, он покрылся потом, однообразный пейзаж перед глазами начинал расплываться, ноющая боль в ноге усиливалась. Эта чертова девчонка была права — рану необходимо обработать, иначе он долго не протянет. Глаза Итана стали выискивать хоть какое-нибудь прикрытие, где можно было бы остановиться. Разумеется, если он займется своей раной, ему придется ослабить контроль за Тори. Возможно, она снова сбежит. Ну и черт с ней, в конце концов! Это лишь избавит его от хлопот.
Наконец на горизонте Итан заметил небольшую скалу, дававшую сносную тень. Он пришпорил коня — ему не терпелось поскорее добраться до этого места. Пожалуй, он отдохнет часок-другой, немного перекусит — и снова в путь. Тогда он сможет проехать до заката еще шесть-семь миль. Единственное, чем его не устраивал такой вариант, — придется терпеть эту девицу на пару часов дольше.
Доехав до места, Итан спешился, стараясь не опираться на раненую ногу. Но тут случилось то, чего Итан никак не ожидал — силы покинули его, в глазах потемнело, ноги подкосились, и он рухнул на землю, словно тряпичная кукла.
Тори, посмотрев на него, улыбнулась не без злорадства:
— Говорила же я тебе, что рану нужно обработать!
Но Итан уже не слышал ее. Тори спешилась — она сама была не прочь отдохнуть.
Привязав лошадей к какому-то чахлому кусту, росшему неподалеку, Тори вернулась к Итану. Тот уже успел прийти в сознание — по крайней мере настолько, чтобы отползти с помощью Тори поближе к скале. Там он лег на спину и закрыл глаза, тяжело дыша. Тори поднесла к его губам фляжку, и он жадно припал к ней, так и не произнеся за все время ни звука. Тори накинула на его голову влажный платок, но Итан сорвал его.
Тори начала расстегивать ремень его брюк. Итан резко остановил ее руку:
— Что ты делаешь?
— Собираюсь осмотреть рану. Для этого придется снять брюки.
Лицо Итана исказила гримаса:
— Убирайся прочь!
Вместо ответа Тори начала стаскивать с него сапоги.
— Я же сказал, убирайся!
Правый сапог удалось снять без труда, но когда Тори попыталась снять левый, Итан невольно застонал. Осторожно сняв и этот сапог, Тори снова потянулась к его ремню, и Итан снова попытался остановить ее. Тори вскочила на ноги.
— В чем дело, ковбой? Уж не стесняешься ли ты?
— С чего бы? Если уж женщины перестали стесняться…
— Не бойся, мне уже приходилось раньше лечить раны.
— Думаю, тебе приходилось и наносить их.
— Ну хватит! — вспыхнула она. — Что я, в конце концов, мужчин не видела?
— Да уж, наверно, видела, — усмехнулся он. — Диего, во всяком случае…
Тори готова была взорваться, хотя сама не могла бы сказать отчего — от оскорбления Итана или оттого, что он снова напомнил ей о Диего.