Дважды неразведённый
Шрифт:
– Элвина?
– переспросил Мейсон.
– Элвина Митчелл, моя секретарша, - объяснил Бэннер.
– Понятно, - сказал Мейсон.
– Хорошо. Я думаю, что свяжусь с вами немного позже, и тогда все обсудим. Мне хотелось бы услышать, какая собственность будет фигурировать в деле.
– Никакой, - ответил Бэннер.
– Никакой?!
– воскликнул Мейсон.
– Мне показалось, что мы говорили о десяти тысячах долларов в год и...
– Я говорил это и не отказываюсь от своих слов, - ответил Бэннер. Вы спросили о размерах собственности, которая может быть вовлечена в дело. Я ответил, что такой собственности
– Почему вас обеспокоило сообщение о том, что Аделла собирается консультироваться со мной?
– Потому, что в таком случае мне придется противостоять чемпиону, рассмеялся Бэннер.
– Ладно, - усмехнулся Мейсон.
– Я уже ухожу. Я просто хотел познакомиться с вами и немного узнать о существе дела. Как я понял, Аделла Хастингс уже начала бракоразводный процесс или собирается начать его, не так ли?
– Она поселилась в Лас-Вегасе. На следующей неделе она подает на развод. Я думаю, что сейчас мы оба понимаем необходимость предотвращения ситуации, которая свела бы на нет законность развода. Поэтому в разумных пределах нам нужно сотрудничать, чтобы ускорить решение вопроса. Например, можно выписать повестку в суд и организовать заседание суда, и я выступлю там от имени Гейрвина Хастингса и дам официальный ответ, в котором буду отрицать все претензии. Затем дело может быть передано в суд более высокой инстанции, но я могу вообще не появиться там при условии, естественно, что мы тем временем достигнем согласия.
– Почему вы хотите ускорить решение этого дела?
– спросил Мейсон.
– У Хастингса есть на примете другая женщина?
– Я могу смело заявить, что мистер Хастингс наконец-то излечился, улыбнулся Бэннер, покачав головой.
– Причин для заключения очередного брака больше нет. Хастингс трудный человек, который хочет жить по-своему. Он целиком поглощен бизнесом, и я не думаю, что он хотел бы завести собственную семью только потому, что иногда ему становится одиноко и скучно в большом доме. Скажите своей клиентке, мистер Мейсон, что она может в любое время вернуться на должность секретарши в фирму мистера Хастингса. Он очень высоко ценит ее как работника и не будет никаких трений, оскорблений или обид. Все можно решить полюбовно, на дружеской основе. Мистер Хастингс действительно хочет, чтобы его жена получила приличное содержание.
– Что ж, благодарю, - сказал Мейсон, вставая.
– Несомненно, я еще увижу вас.
Он открыл дверь из кабинета.
– До свидания, мистер Мейсон, - тепло улыбнулась ему Элвина Митчелл.
– До свидания, - ответил Мейсон.
– Мы еще встретимся.
Возвратившись в свой офис, Мейсон улыбнулся Делле Стрит.
– Мне кажется, - сказал он, - этот разговор меня немного вывел из себя. Но все в порядке. Речь идет о разделе имущества в связи с разводом. Мне удалось получить некоторую интересную информацию о сути дела.
– А что насчет револьвера с двумя пустыми гильзами?
– спросила Делла.
– Это совсем другое дело, - ответил Мейсон.
–
Мейсон начал диктовать Делле Стрит ответы. Время от времени он поглядывал на свои часы.
В четыре часа Делла не выдержала:
– Если это так беспокоит тебя, шеф, почему бы не позвонить ей?
– Да, пожалуй, - согласился Мейсон.
– Позвони ей в Лас-Вегас. Указан ли в водительских правах домашний телефон Аделлы Хастингс?
Делла набрала номер и через некоторое время сообщила:
– Телефон в Лас-Вегасе у нее есть. Ей звонят, но не получают ответа.
– Позвони на квартиру Гейрвина Хастингса. Никак не называйся, просто позови к телефону миссис Хастингс. Не исключено, что она там. Она приходила сюда, чтобы повидаться со мной, затем решила позвонить мужу и сообщить о своих планах, а он предложил ей прийти и поговорить с ним.
Делла Стрит кивнула, нашла в справочнике номер домашнего телефона Гейрвина Хастингса и набрала номер. Послушав немного, она осторожно повесила трубку.
– Ну и что?
– спросил Мейсон.
– Там автоответчик, - сказала секретарша.
– Приятный голос говорит, что в настоящий момент мистера Хастингса нет дома и что через тридцать секунд можно записать на пленку сообщение для хозяина дома.
– Ладно, - махнул рукой Мейсон.
– Забудем об этом. Возможно, у них все в порядке.
– А что делать с кошельком, деньгами и револьвером?
– спросила Делла.
– Оставим здесь?
– Аделла Хастингс позвонит нам до пяти часов, - неуверенно сказал Мейсон.
– Должна же она спохватиться, что оставила у нас свою сумочку.
– Заключим пари?
– спросила Делла Стрит.
– Нет, - улыбнулся Мейсон.
2
В четверть шестого Делла Стрит спросила:
– Ну что, шеф, Закрываем офис? Уже пять часов пятнадцать минут.
– Да, - кивнул Мейсон, - я полагаю, Делла, что больше здесь нечего делать.
– Ты собираешь думать об этом деле всю ночь?
– Не знаю, - признался Мейсон.
– Оно не выходит у меня из головы и появляется мысль - а не стоит ли взять самолет и лететь в Лас-Вегас.
– Но ее там нет, - сказала Делла.
– Но там ее квартира, - заметил Мейсон, - а у нас, по всей видимости, имеется ключи.
– Что ты надеешься найти в ее квартире?
– Вполне возможно, - улыбнулся Мейсон, - разгадку всего дела. А возможно, и ничего.
– Ты хочешь войти в ее квартиру?
– удивилась Делла.
– Пока не знаю, - сказал ответ.
– Я решу это, когда придет время. Хотел бы я знать, когда она будет в Лас-Вегасе?
– Она, скорее всего, на пути туда.
– Если нет, - заметил Мейсон, - то она в большой беде. Она ушла из моего офиса. Ее машина, вероятно, была припаркована где-то поблизости. Она, очевидно, вышла из машины, чтобы взять что-либо, и...
– Из чего ты все это вывел, шеф?
– спросила Делла.
– Из ее сумочки.
– Ты хочешь сказать, что пришел к такому выводу на основании вещей, что находились в ее сумочке?