Двери между мирами (Извлечение троих) (др. перевод)
Шрифт:
Револьвер оказался вполне приличным. Видно было, что за ним смотрят. Прицел не сбит. Судя по тучному и рыхлому виду тех стрелков, у которых он отобрал револьверы, можно было заключить, что они больше заботились о том оружии, которое носили при себе, нежели о том, которым являлись сами. Такое отношение казалось Роланду по меньшей мере странным, но ведь и весь этот мир был странным, и Роланд не мог судить о нем со своей колокольни. Точнее, у него просто не было времени на рассуждения.
Выстрел вышел
Роланд спокойно посмотрел на него, и что-то во взгляде его, как видно, заставило неудавшегося героя вспомнить об очень важном и срочном свидании, на которое он уже опаздывал, потому что он развернулся и, бросив на пол бесполезную рукоятку, присоединился к массовому исходу.
Роланд опять повернулся к алхимику и отдал ему распоряжения. Если он будет копаться по-прежнему, тогда точно прольется кровь. Когда алхимик хотел было пойти исполнять приказание налетчика, Роланд ткнул в его выпирающую лопатку стволом пистолета. Старик в ужасе завопил и сразу же обернулся.
— Не ты. Ты оставайся тут. Пусть твой подмастерье сходит.
— К-кто?
— Он, — Роланд нетерпеливым жестом указал на помощника Каца.
— Что я должен делать, мистер Кац? — пролепетал помощник. Остатки юношеских прыщей выступили еще отчетливее на вдруг побледневшем его лице.
— Делай, что он говорит, ты, поц! Отпусти ему! «Кефлекса»!
Помощник достал какую-то бутылочку с одной из полок за прилавком.
— Поверни, чтобы я мог прочесть, что там написано, — велел стрелок.
Помощник сделал, как велено. Роланд не смог прочитать: слишком много незнакомых букв. Он справился с Мортоклопедией. Та подтвердила, что это Кефлекс, и Роланд понял, что мог бы и не тратить время на эту дурацкую перепроверку. Только он знал о том, что не может прочесть все надписи в этом мире, но эти-то люди об этом не знали.
— Сколько таблеток в бутылочке?
— Ну, это, собственно, капсулы, — нервно ответил помощник. — Если вас интересует в таблетках…
— Не важно. Сколько здесь доз?
— О… А… — помощник так волновался, что едва не выронил бутылек. — Двести.
Роланд вдруг почувствовал себя точно так же, как и в оружейной лавке, когда ему сказали, сколько патронов он может купить почти за бесценок. В потайном отделении аптечки Энрико Балазара было девять маленьких пузыречков «Кефлекса», всего на тридцать шесть приемов, и даже после этого он почти выздоровел. Уж если ему не удастся полностью уничтожить инфекцию за двести приемов, значит, ее вообще нельзя уничтожить.
— Давай сюда, — сказал человек в синем костюме.
Помощник передал ему лекарство.
Стрелок подтянул рукав пиджака и снял часы Джека Морта: «Ролекс».
— У меня нет денег,
Он повернулся, кивнул охраннику, который так и сидел на полу рядом со своим опрокинутым табуретом и смотрел на стрелка вытаращенными глазами, а потом вышел на улицу.
Вот так: просто вышел.
Секунд на пять в аптеке воцарилась гробовая тишина, если не считать воя сирены, достаточно громкого, чтобы заглушить даже гул людских голосов на улице.
— Господи всемогущий, мистер Кац, что же нам теперь делать? — прошептал помощник.
Кац взял с прилавка часы и прикинул их вес на руке.
Золото. Чистое золото.
Он не мог в это поверить.
Но приходилось верить.
Какой-то чокнутый зашел с улицы, выстрелом вышиб пистолет из руки охранника и нож из руки посетителя, и все для того, чтобы добыть и не наркотик даже, а самое что ни на есть обыкновенное лекарство.
«Кефлекс».
Упаковка «Кефлекса» на какие-то долларов шестьдесят.
За которую он отдал «Ролекс» за 6500 баксов.
— Что делать? — переспросил Кац. — Что делать? Спрятать часы под прилавок, вот что! Ты их никогда не видел. — Он посмотрел на Ральфа. — И ты тоже.
— Не видел, сэр, — немедленно согласился Ральф. — Как только я получу свою долю с их продажи, я в жизни этих часов не видел.
— Его там, на улице, как собаку пристрелят, — с явным удовлетворением заметил Кац.
— «Кефлекс»! А парень-то, вроде, ни разу даже и не чихнул, — с удивлением заметил помощник.
Глава 4. ИЗВЛЕЧЕНИЕ
Когда в мире Роланда нижний край солнца коснулся Западного моря, и золотая огненная полоска пролегла по воде до самого берега, где, точно связанная индейка, валялся Эдди, в мире, откуда Роланд забрал Эдди, офицеры О'Мейра и Делеван потихонечку приходили в себя.
— Откройте мне эти наручники, а? — робко пролепетал Толстяк Джонни.
— Где он? — прохрипел О'Мейра и потянулся к кобуре. Ни тебе ни кобуры, ни ремня, ни запасных патронов, ни пистолета. Пистолет.
Вот дерьмо.
Он представил себе, как он будет иметь разговор с этими задницами из Управления внутренних дел, которые знают о жизни на улицах лишь из программы «Бредень» Джека Уебба, и денежный эквивалент утерянного оружия вдруг представился ему не более важным, чем численность населения Ирландии или месторождения полезных ископаемых в Перу. Он поглядел на Карла и увидел, что и у Карла тоже увели пистолет.
Господи Иисусе, помилуй нас, дураков, — подумал О'Мейра жалостливо, а когда Толстяк Джонни снова робко поинтересовался, не будет ли он так любезен взять с прилавка ключ и открыть наручники, О'Мейра начал было: