Двое в заброшенном доме
Шрифт:
– Мне долго промывали мозги, понимаете? – продолжал Коннорс. – Я и так сидел на успокоительных таблетках, а перед тем днем мне увеличили дозу. Они знали, как я ненавижу военных, потому что бомба не должна была взорваться, мы не должны были оказываться на той дороге. Она контролировалась повстанцами, и нас не следовало посылать тем маршрутом. Они вообще не должны были посылать туда наше подразделение. Мы только что выполнили опасное задание и очень устали. Если бы мы отдохнули, наверняка заметили опасность. Но нам сказали, что больше послать некого. Только нас. – Коннорс
– Майк Данверс. – Она демонстрировала внимание к истории Коннорса. Правило номер один в переговорах.
Видимо, она правильно сделала. Скотт еще чуть сдвинулся вправо и заметил, как Коннорс за спиной Челси немного расслабился.
– Да. Верно. Именно Майк один из тех, кто подбил меня на это. – Он кивнул, опустив плечи. Впервые после приезда сюда у Скотта мелькнула надежда на благополучный исход.
– И ты хочешь, чтобы он взял на себя долю вины за произошедшее. Сочувствую тебе, Клейтон. Но это надо сделать правильно. Ты ведь понимаешь, не так ли? Я могу начать расследование.
– Не заговаривай мне зубы, Челси. У военных тоже есть переговорщики. Вся штука в том, что у меня особый интерес к тебе. И ты узнаешь кое-что для меня, иначе и самой себе не поможешь. Тебе тоже нужно все выяснить о том дне. Я прав?
– Да, – прошептала Челси. И громче: – Как я найду Майка?
– Если бы знал, к тебе бы не обращался. Он залег на дно. Не высовывается. Но он не сам все это придумал. Не настолько хорошо соображает и не настолько кровожадный. Кто-то навел его на меня. И я хочу выяснить, кто меня втравил и зачем.
– А почему именно сейчас, Клейтон? – Скотт на всякий случай начал поднимать пистолет, миллиметр за миллиметром.
– Я сбежал, – ответил Коннорс с болью в голосе. – И наконец понял, что натворил, мстил не тем, кому надо. Но я догадался, все это устроено неспроста. Почему-то они хотели, чтобы я застрелил людей. И дело не в том, что мне втолковывал Майк. Люди с вербовочного пункта не посылали наше подразделение на ту дорогу, где погибли все мои товарищи. – В его голосе зазвучали гневные нотки, а рука с пистолетом задрожала. – Я стал пешкой в чужой игре. Но не хочу расплачиваться за все в одиночку.
Лицо Эллы приняло испуганное выражение, Скотт мгновенно понял, что дело идет к концу. Коннорс хочет забрать с собой Челси.
Он глубоко вздохнул, готовый выхватить пистолет и на выдохе нажать на спусковой крючок. В этот момент воздух расколол звук выстрела.
Огонь вел не Коннорс.
– Бегите! – воскликнул Скотт, а Коннорс мгновенно отпустил Челси и направил пистолет в сторону новой угрозы.
Челси схватила за руку Эллу, и они помчались к входу в общинный центр, где она укрывалась год назад.
Андре бросился к Скотту, в то же время держа на прицеле Коннорса. Скотт искал глазами нового стрелка, но за освещенной фонарями стоянкой
Рядом с центром было почти пустынно. Только заброшенные фермы, от которых эхом отразился звук выстрела. И трибуны. Несколько сараев. Откуда же стреляли? И кто это был?
Скотт обежал здание, хотя даже если бы увидел цель, попасть с такого большого расстояния было бы трудно. Андре бежал рядом, Коннорс вдруг повернулся и бросился к трибунам, где припарковался год назад.
Не там ли его сообщник?
Прозвучал еще один выстрел, фонарь лопнул, посыпались стекла, стоянка погрузилась во мрак.
Глава 7
– Быстро отсюда! Быстро!
Челси в темноте бежала к навесу над входом в центр. Правую руку она ободрала о кирпичи, за левый локоть придерживала Элла. После двух выстрелов повисла тишина. Только в ушах звенело и вспоминались крики, звучавшие здесь годом раньше. Где-то позади на открытом пространстве все еще под чьим-то прицелом оставались Скотт и Андре.
Конечно, они с Эллой тоже могли стать хорошей мишенью, если стрелок располагался на трибунах так же высоко, как годом раньше Коннорс. Челси дернула Эллу к себе, по другую сторону выступа, где пули не могли их достать. В ушах еще звенели выстрелы, когда рядом послышались шаги. Скотт или Андре? А может, Коннорс?
Челси обернулась, отпустила руку Эллы и вытащила пистолет. Заморгала, но ее глаза слишком медленно привыкали к темноте. Перед взором мелькали светлые пятна после ослепившей ее лопнувшей лампы. Человек подходил ближе. Или двое?
– Это мы, Челси, – отозвался Скотт.
У нее отлегло от сердца. Его не застрелили.
– Пригнитесь, – прошептал Андре.
Челси прижалась к двери, и тут прозвучал еще один выстрел.
Кто-то продолжал вести огонь.
– Вперед, – скомандовал Скотт. – Он засел на трибунах. И его не видно. Он все еще может в нас попасть. – Скотт и Андре прицелились в темноту, закрывая собой их с Эллой. Челси совсем не хотелось, чтобы кто-то из них погиб из-за нее.
Ситуация изменилась, когда она сдернула футболку, обмотала руку и со всей силы ударила в стекло входной двери, едва не вывихнув плечо. Стекло треснуло, а от второго удара разбилось. Размотав футболку, она просунула руку внутрь и нащупала ручку с другой стороны, порезавшись осколками. Дверь со скрипом открылась, Челси вытащила руку из проема, не обращая внимания на рану, открыла дверь шире и скользнула внутрь.
Элла последовала за ней, к ним присоединились Скотт и Андре.
– Вперед, – скомандовал Скотт. – Пройдем внутрь и вызовем подмогу.
За его словами последовали три выстрела.
– Сейчас. – Андре набирал номер на мобильнике. – Здесь стрельба, – сообщил он. – Нас четверо. Стрелков двое, огонь ведет один. Другой – Клейтон Коннорс.
– Это не машина? – прервал Скотт, Андре замолчал.
Челси услышала, как заводится двигатель, взвизгнули шины. Она посмотрела на Скотта. Он имел сосредоточенный вид, как тогда, когда уговаривал Коннорса сдаться. Скорее всего, размышлял, где припаркована та машина.