Дворец любви. Умы Земли. Большая планета
Шрифт:
— Ггер мертв, нопалы же существуют.
— И очень хорошо, потому что их можно использовать в качестве защиты. Измельченный нопал служит защитой от себя самого и от всех других паразитов паракосмоса.
— Ггер мертв. Мы уничтожим нопалов, и тогда нам не нужна будет никакая зашита.
Бек издал язвительный смешок.
— Не знаю, кто сейчас говорит чушь, — Он показал рукой на небо, — Таких планет, как эта, миллионы. Неужели вы полагаете, что ггер и нопалы уникальны в своем роде и что
Эпиптикс втянул голову в плечи, как встревоженная черепаха.
— В самом деле?
— Взгляните сами.
Эпиптикс вытянулся и напрягся, пытаясь проникнуть разумом в паракосмос.
— Действительно, какие-то образы формируются. Каких-то существ… Одно из них явно злонамеренное. — Эпиптикс посмотрел на Тарберта, затем снова обернулся к Беку. — А вы видите это существо?
Бек тоже стал всматриваться в небо.
— Вижу что-то очень напоминающее ггера… Раздутое бесформенное тело, два огромных глаза, хищный клюв, длинные щупальца…
— Да, именно это я и вижу. Вы правы, нопалы нужны нам для защиты. По крайней мере, на какое-то время. Идемте. Мы возвращаемся.
Он решительно двинулся вверх по склону. Бек и Тарберт шли слегка позади.
— Спроецированный вами осьминог был как живой, — признался Бек. — Мне самому стало как-то не по себе.
— Я пытался создать китайского дракона, — обиженно возразил Тарберт, — А осьминог был бы в самом деле уместнее.
Бек остановился и опять посмотрел в паракосмос.
— А ведь мы не очень-то погрешили против истины. Почему бы нопалам и ггеру не иметь родственников? Мне кажется, что я их даже вижу, очень-очень далеко, — вроде клубка дождевых червей.
— На сегодня с нас, пожалуй, довольно злоключений, — неожиданно весело отозвался Тарберт.
— Не забывайте, — засмеялся Бек, — что у нас в багажнике машины лежит сто килограммов золота.
— Зачем нам теперь золото? Все, что отныне потребуется, — это ясновидение и дубовые столы Лас-Вегаса. Никому не устоять против нашей системы.
Они сели в шлюпку, которая, оторвавшись от поверхности старой планеты, быстро пошла вверх, наискосок пересекая грандиозную расселину, уходившую вниз неизвестно на какую глубину. Заглянув туда, Бек различил в поднимающихся воздушных потоках знакомые силуэты, увенчанные плюмажами. Один за другим устремлялись они в межзвездное пространство к тому месту в паракосмосе, где ярко светился зеленовато-голубой, пусть искаженной формы, но такой родной шарик.
— Дорогая старушка Нопалгарт, — тихо произнес Бек. — Вот мы и возвращаемся.
Большая планета
( Перевод с англ. Л. Михайлик)
1. Саботаж
Его
Он отвернулся от иллюминатора и уставился на старика Пианцу с младенчески простодушным выражением.
— Это очень интересно, но не кажется ли вам, что вся затея… хм, фатальна?
— Фатальна? — с достоинством переспросил Пианца. — Я не совсем понимаю…
— Уже пятьсот лет, раз в поколение, Земля посылает комиссии на Большую Планету. Иногда комиссия возвращается. Чаще — нет. И в любом случае результаты равны нулю. Земля теряет людей, теряет деньги, раздражает местное население и ничего не добивается по сути.
— Вы правы, — серьезно кивнул Пианца, — Но на этот раз все пойдет по-другому.
Хиддерс поднял брови:
— А что, что-нибудь изменилось? Большая Планета? Или Земля?
— Изменились условия, — Пианца неуверенно оглядел каюту — пустая, если не считать застывшей в медитации Сестры Благодеяния, — Сильно изменились. Наших предшественников посылали… скажем так, для очистки совести. Мы знали про убийства, пытки, террор — и надо было хоть что-нибудь делать. — Он печально улыбнулся, — Теперь на Планете появилось кое-что новенькое: Бэджарнум Бьюджулэйса.
— Да, да, я часто проезжал через его земли.
— На Большой Планете, вероятно, сотни не менее жестоких правителей, но Бэджарнум — вы это знаете — расширяет свою империю. И не только в пределах Большой Планеты.
— Да. То есть вы собираетесь расследовать Чарли Лисиддера?
— В общем, да. И мы можем это сделать.
На пороге каюты появился невысокий темнокожий человек. Он вошел стремительной походкой, все его движения были резкими, быстрыми и очень точными. Клод Клайстра, председатель Комиссии. Он оглядел каюту тяжелым, ищущим, почти подозрительным взглядом, подошел к иллюминатору, около которого стояли Хиддерс и Пианца, нашел прямо по курсу желтую звезду.
— Федра. Мы будем на Большой Планете через несколько часов.
Прозвенел гонг.
— Ленч, — сказал Пианца, с трудом скрывая облегчение. Клайстра направился к выходу и остановился, чтобы пропустить Сестру Благодеяния.
— Чудная, — пробормотал Пианца.
Клайстра рассмеялся:
— На Большой Планете все чудные. Именно поэтому они там и живут. Если она хочет обратить их или присоединиться к ним — это ее право. И — за исключением манеры одеваться — такой вид чудачества сделает честь любой планете.