Двойник Декстера
Шрифт:
Так или иначе, жаловаться, в общем, было не на что. Деб в кои-то веки работала так, как полагалось, с официальным напарником вместо неофициального брата. И я не возражал, потому что, честно говоря, не имел особого желания ошиваться поблизости, когда Дебора занималась делом; я уже обзавелся шрамом, который подтверждал меру опасности в подобных ситуациях. Увертываться от камней, стрел и, наконец, молотков в этом большом опасном мире — не моя обязанность. Я не нуждаюсь в адреналине, у меня есть дела поважнее. Поэтому я несколько минут посидел и посочувствовал
После обеда я трудился в лаборатории с Винсом Мацуокой, когда вбежала Дебора и вывалила на стол большой молоток. По громкому «бам» я прикинул, что весит он примерно три фунта. Молоток лежал в полиэтиленовом пакете, как положено улике, внутри скопился конденсат, но я хорошо видел: это не обычный плотницкий молоток и не киянка. Головка — круглая и тупая с обеих сторон — была насажена на желтую истертую деревянную рукоять.
— Так, — сказал Вине, глядя через плечо Деборы, — всегда подозревал, что в нашем отделе кто-то стучит.
— Иди на хрен, — отозвалась Дебора. Эта фраза недотягивала до обычного высокого уровня язвительных реплик, но сестра произнесла ее безапелляционным тоном, и Вине живо удрал в дальний угол лаборатории, где стоял его лэптоп.
— Молоток нашел Алекс, — провозгласила Дебора, кивком указывая на Дуарте, который бочком вошел в комнату. — Прямо на парковке возле церкви Святого Иоанна.
— Почему преступник бросил молоток? — спросил я, осторожно поворачивая пакет, чтобы лучше рассмотреть.
— Вот. — В голосе Деборы зазвучало с трудом подавляемое радостное волнение. Она указала сквозь полиэтилен на рукоятку, чуть выше того места, где желтая краска сошла от частого использования. — Гляди. Там трещинка.
Я наклонился, чтобы рассмотреть. На деревянной рукояти, едва заметная сквозь запотевший пакет, виднелась тоненькая, как волосок, трещинка.
— Прекрасно, — сказал я. — Может быть, он поранился.
— Что тут прекрасного? — удивился Дуарте. — То есть, конечно, хорошо, если этому уроду стало больно, но… маленький порез? И что?
Я посмотрел на Дуарте и задумался: вероятно, какая-то злонамеренная компьютерная программа навеки обрекла Деб работать с напарниками, у которых IQ ниже плинтуса…
— Если преступник поранился, — объяснил я, выбирая слова покороче, — там может быть кровь. Мы сделаем анализ ДНК.
— А, ну да, — понял Дуарте.
— Давай, Деке, — приказала Дебора, — посмотри, что тут есть по твоей части.
Я надел перчатки, вытащил молоток из пакета и осторожно положил на стол.
— Необычная штука, да?
— Это называется кувалда, — сказал Вине, который по-прежнему сидел в дальнем углу, согнувшись над лэптопом. Я обернулся к нему, и он указал на картинку на экране. — Кувалда, — повторил он. — Я погуглил.
— Очень уместно, — похвалил я и, нагнувшись над молотком, осторожно обрызгал рукоятку реагентом «Блюстар», способным выявить все пятна крови, не важно, насколько они маленькие. Если повезет, возможно, ее окажется достаточно, чтобы определить группу или получить образец ДНК.
— Обычно ими пользуются, когда что-нибудь сносят, — продолжал Вине. — Например, ломают стены и так далее.
— Я в курсе, что значит «сносить», — намекнул я.
— Кончайте трепаться, — проговорила Дебора сквозь зубы. — Ты можешь что-нибудь сделать или нет?
Излюбленный командный стиль сестры сегодня казался намного неприятнее, чем обычно, и я решил несколькими язвительными замечаниями поставить ее на место. Но как только я собрался запустить в полет одну особенно колкую фразу, на рукоятке молотка под воздействием «Блюстара» показалось тусклое пятнышко.
— Есть, — сказал я.
— Что? — Дебора придвинулась так близко, что я слышал, как она скрипит зубами.
— Если слезешь с моей спины, я все объясню.
Дебора со свистом выдохнула, но все-таки отступила на полшага.
— Смотри. — Я указал на пятнышко. — Это кровь… и, более того, слабый отпечаток пальца.
— Вам просто повезло, — заметил Вине из своего угла.
— Правда? — поинтересовался я. — Почему ж тогда не ты его нашел?
— Как насчет ДНК? — нетерпеливо потребовала Дебора.
Я покачал головой.
— Я попробую. Но не гарантирую результат.
— Пробуй. Мне нужно имя.
— Может быть, еще и точные координаты? — предположил Вине.
Дебора гневно посмотрела на Винса, но вместо того, чтобы порвать на мелкие кровавьте ошметки, перевела взгляд на меня и приказала:
— За работу Декстер. — После чего развернулась и поспешно вышла.
Алекс Дуарте вытянулся в струнку, когда Дебора пролетела мимо.
— Au voir [11] , — вежливо сказал я.
— Mange merde [12] , — отозвался он и, кивнув, последовал за Деборой. Акцент у Дуарте был гораздо меньше, чем у меня.
11
До свидания (фр.).
12
Отвали, отвяжись (букв. «Поешь дерьма») (фр.).
Я посмотрел на Винса. Тот закрыл лэптоп и встал.
— Давай работать.
И мы взялись за дело. Как я и думал, пятнышко крови оказалось слишком скверного качества, чтобы получить приличный образец ДНК, но мы все-таки сняли отпечаток пальца. Увеличенный на компьютере рисунок оказался достаточно четким, чтобы послать его в комплексную автоматическую базу данных, в некоторой надежде получить совпадение. В этой базе хранились отпечатки пальцев преступников. Если наш приятель с молотком успел попасть в нее, нам выдадут его имя, и Дебора пустится в погоню.