Дьявольски красив
Шрифт:
— Тебя интересует кто–нибудь из других молодых людей, которых ты встречала в этом сезоне? — поинтересовалась леди Белл. — Было бы лучше спокойно выбрать кого–то, чем согласиться на вынужденный брак с Монтегю.
— Никто и вполовину так не интересен, как мистер Монтегю, — призналась Джослин, хотя и неохотно.
Не было ни одной минуты за эти последние несколько дней, чтобы она не сравнивала своих знакомых джентльменов с несносным солдатом, и, несмотря на свои сомнения, обнаружила, что никто не может с ним сравниться.
— Никогда не думала, что джентльмен может быть таким лихим и одновременно умным, — вслух размышляла
Леди Белл глотнула чаю.
— Лорд Квентин и то и другое. Подозреваю, что и мистер Атертон тоже, но он тот еще повеса. Я могу назвать целый ряд лихих умных мужчин, но у всех у них есть какой–нибудь недостаток.
Джослин не считала величественного лорда Квентина или праздного мистера Атертона лихими. Следует признать, они мужчины привлекательные, но ее мало интересуют красивые черты или приятные манеры. Она и сама толком не знает, что интересует ее в мистере Монтегю, за исключением того, что он не убил ее за простреленную ногу, не вернул Перси мистеру Огилви… и что у него есть дом в Челси и он намерен отправиться на войну.
— В том–то и сложность, не так ли? — пробормотала Джослин. — Большинство мужчин имеют недостатки. Поэтому мы должны искать тех, чьи недостатки меньше всего нас раздражают.
Леди Белл рассмеялась.
— Ты очень практичная девушка. Значит, ты не мечтаешь о романтике и любви, о встрече с прекрасным принцем?
— Вы видели наших принцев в последнее время? — возразила Джослин. — Порочный, фанатичный и грубый приходит на ум скорее, чем прекрасный. Нет, я не мечтаю о принце. Было бы хорошо найти мужчину, который разделяет мой интерес к животным, но, полагаю, умение разбираться в лошадях и собаках — самое большое, чего я могу от них ожидать.
Леди Белл устремила на нее проницательный взгляд.
— А мистер Монтегю любит попугаев?
Джослин неловко поерзала и посмотрела в одно из окон, выходивших на улицу.
— Надеюсь, — только и ответила она, понимая, что ее хозяйка не будет слишком глубоко лезть в душу.
— Несмотря на то, что пробыла в Лондоне всего шесть месяцев, ты узнала гораздо больше, чем многие мисс, которые живут тут всю жизнь. Большинство девушек мечтают о романтической любви.
— Я жила здесь до семнадцати лет, — пожала плечами Джослин. — Может, я и провела последние шесть лет в качестве бесплатной няньки и служанки в сельской глуши, но до того, как умер отец, была его хозяйкой в политических салонах с девяти лет, когда мама впервые удалилась от общества. Поэтому видела гораздо больше, чем многие девушки моего возраста. И утратила все романтические иллюзии, наблюдая, как мои сводные сестры наряжались, жеманно улыбались и вились вокруг мужчин, которые обладали исключительной мудростью обхаживать тот же уровень глупости, что и у них самих.
Джослин показалось, что ее хозяйка тихонько прыснула.
— Понятно, — проговорила леди Белл, восстановив самообладание. — И ты не против, что твоих поклонников больше интересуют деньги, чем общество и животные?
— Я могла бы выйти замуж за конюха и иметь мужчину, который боготворил бы следы моих ног. Нет, я не против желания мужчины улучшить свое положение. Но я категорически против грубости, алкоголизма, азартных игр и других пороков. Но судя по тому, что я слышала, мистер Монтегю не имеет никаких пороков. Вы должны признать, он куда более волнующий, чем какой–нибудь слабак вроде
Ей надо было поинтересоваться у мистера Монтегю, где в Челси находится его дом, но она боялась позволить себе слишком надеяться или дать ему повод считать, что он в чем–то ее превосходит. Этот несносный человек использует в своих интересах все, что только можно.
Леди Белден согласно кивнула как раз в тот момент, когда появился лакей в ярко–синей ливрее с серебряным подносом. Она жестом попросила Джослин взять послание.
Джослин помрачнела, увидев имя на карточке.
— Скажи лорду Каррингтону, что нас нет дома.
Лакей кивнул и ушел.
Леди Белл вопросительно вскинула брови.
— Тебе ни капельки не любопытно, зачем твой брат настаивает на встрече с тобой?
— Я знаю зачем. Ему нужны деньги, и он хочет, чтобы вы признали эту ведьму, его жену. Не имеет значения, что Антуанетта замужем за титулованным вельможей. Всем известно, что она французская актриса с мерзким характером. Знать не желаю эту приживалку.
Леди Белл только подлила себе чаю, когда вновь появился лакей. Джослин с раздражением взяла карточку, подумав, что ей нужна большая собака, чтобы отгонять Гарольда. Но в этот раз, прочтя имя, она улыбнулась.
— Пришел мистер Монтегю, — сказала она. — Для него мы дома?
Явно не вполне удовлетворенная результатом их разговора, леди Белл кивнула.
— Ты достойна лучшего. Но если ты на нем настаиваешь, значит, я должна настаивать на том, чтобы просить поверенных найти способ наложить такие ограничения на твои средства, чтобы он не мог с их помощью отправиться на войну и погибнуть. Тебе не нужен муж, которого ты никогда не увидишь.
Джослин судорожно сглотнула и кивнула. Леди обладает гораздо большей житейской мудростью, чем она, и Джослин уважает ее решение. Тем не менее, она до сих пор как–то не задумывалась о том, чтобы на самом деле жить с мистером Монтегю, у которого мрачный нрав. В конце концов, они говорили о браке по расчету. И она не представляла себе, как можно помешать ему купить патент и смотаться на континент. Он никогда не согласится на меньшее.
— Я понимаю, миледи.
Но как только мистер Монтегю вошел в гостиную, она забыла все, что они только что обсуждали с леди Белл.
Их гость был не только чисто выбрит, но и подстрижен. Серебристая прядь почти полностью скрывалась в густых черных волосах, которые соблазнительно вились вокруг ушей. Один локон упал на благородный лоб мистера Монтегю, притягивая ее взор к серым глазам. Его взгляд странным образом казался сосредоточенным только на ней и ни на чем другом, включая и изящную, более утонченную леди Белл.
Джослин надеялась, что это потому, что она уделила значительное внимание своей внешности, а вовсе не из–за того, что ему хотелось уничтожить ее. Она ощутила легкий волнующий трепет при мысли, что его усилия могли быть ради нее. Со стороны мистера Монтегю это было бы искренним проявлением уважения.
Ах, как ей нравятся его широченные плечи! Его синяя визитка прекрасного покроя сидит на нем как влитая, а жестко накрахмаленный шейный платок выглядит так, словно его завязывал сам Бо Брам мел. Ни пятнышка уличной пыли не портит зеркального блеска его ботфортов. Он демонстрирует все приготовления мужчины, готового вступить в сражение.