Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дьявольски красив
Шрифт:

— Она захочет, чтобы я посмотрел чертов дом, — проворчал Блейк, глядя на попугая, и внезапно ему показалась заманчивой перспектива навестить Челси. — Я правильно понял — там уже есть слуги?

— И обновленный зимний сад, — насмешливо согласился Ник, прочитав мысли Блейка, когда Перси разразился одним из своих сомнительных куплетов. — Давеча твоя мать развлекала моих сестер рассказами о ремонтных работах. Кровать и постельное белье уже дожидаются вашей брачной ночи.

Блейк швырнул в него подушкой, потом сел за стол, чтобы написать записку невесте. Ник прав.

Принимая во внимание его склонность в последнее время попадать в опасные переделки, не исключено, что дом никогда не достанется ей. Он должен дать мисс Каррингтон еще один, последний, шанс разорвать помолвку. И если она так сделает, то пусть забирает своего плешивого попугая.

Если же она не пожелает разорвать помолвку, значит, нареченная — законная добыча для соблазнения.

Глава 15

Возвратившись в дом леди Белден после устройства гнездышка в Челси, Джослин просмотрела приглашения, которые прибыли в ее отсутствие, и развернула редкую записку от своего жениха. Она просмотрела куцые фразы и подумала, что он даже хуже Ричарда. У того по крайней мере почерк разборчивее.

«Пикник завтра. Полдень. С наилучшими, Монтегю».

Несмотря на отсутствие ласковых слов, он не забыл про нее! Она никогда не была на пикнике. Вроде бы и не из–за чего так восторгаться этим детским время препровождением, но она радовалась тому, что он ухаживает за ней ;хотя умному и образованному джентльмену все это должно казаться глупостью. Кроме того, ей не терпелось убедиться в том, что с ним действительно все в порядке и что он не жалеет об их предстоящей свадьбе.

Последнее время ее мучила совесть из–за того, что она приняла неправильное решение, что ей просто пригрезился восторг его поцелуя, что она убедила себя поверить, что он человек благородный. А если он и вправду такой, каким она его считает, то как она посмела совершить этот обман с деньгами?

Она взяла котенка, которого он подарил ей, и потерлась щекой о его шерстку, так и не решив, что сказать Монтегю.

Послышался резкий стук в дверь, и служанка открыла.

— Там какой–то парень желает вас видеть, мисс, — проговорил лакей леди Белден со странным ударением на слове «парень».

— Парень? — озадаченно переспросила Джослин. — А у него есть карточка?

— Нет, мисс, он просто велел сказать вам, что приехал.

Никто, кроме Ричарда, не мог быть таким невежливым.

Она могла себе представить, как он говорит: «Скажи Джози, что я приехал», — и усаживается в кресло с первой попавшейся под руку книжкой. Джослин заволновалась и в то же время обрадовалась.

Но это невозможно. Как Ричард мог оказаться здесь, так далеко от Норфолка?

Встревоженная й в то же время обрадованная, Джослин отправилась за лакеем… в кабинет леди Белден, разумеется. Хотя Ричарду только семнадцать, в его понимании он единоличный владелец мира. Обычно Ричард избегает людей, но в доме леди Белден нет библиотеки, где можно было бы спрятаться. Все книги в кабинете,

который обычно кем–нибудь занят.

Джослин знала, чего ждать, еще до того как вошла. Она жила с братом в разных домах, поэтому была хорошо знакома с реакцией людей на его странное поведение. По крайней мере, леди Белден не истеричка.

Джослин сделала глубокий вдох, нацепила на губы радостную улыбку, которую заслуживал брат, и вплыла в кабинет, словно ситуация была совершенно нормальной.

Когда Ричард поднялся из кресла при ее появлении, отложил книгу по финансам, которую изучал, и неуклюже ответил на ее сестринское объятие, слезы навернулись ей на глаза.

— Ричард, как ты здесь оказался?

— Джерри не нравится Норфолк, — просто ответил он. — И мне тоже. Поэтому мы здесь.

Джерри — слуга, которого Джослин наняла присматривать за Ричардом, пока она в Лондоне. Джослин надеялась, что мужчина выдержит тот хаос, который царит в доме сестры, пока она не найдет жилье. Как глупо с ее стороны. Что ж, по крайней мере, он доставил Ричарда в целости и сохранности.

— Мне кажется, ты еще больше исхудал.

Она разгладила измятый жилет Ричарда и убрала с его лба взъерошенные светло–каштановые волосы. Раньше она могла прижаться щекой к его макушке, чтобы заглушить всхлипы, но за последний год он стал выше, чем она. Теперь уже ей было неловко плакать у него на плече.

— Да?

Он посмотрел на себя, дабы удостовериться в том, чего сам никогда бы не заметил, как и не замечал ее слез.

В свои семнадцать Ричард был высоким, долговязым, неуклюжим и чем–то схожим с их матерью этой своей отстраненностью от реального мира, не поддающейся объяснению докторов. И путешественник из него никудышный. На жилете и шейном платке жирные пятна от еды, а сапоги и бриджи выглядят так, словно он валялся на конюшенном дворе.

Пока он на минуту отвлекся, разглядывая себя, Джослин повернулась к своей хозяйке и ее поверенному.

— Прошу прощения, миледи, но я пригласила своего брата на свадьбу, — солгала она, пытаясь скрыть странности Ричарда, — и не получила никакого сообщения о его приезде. Леди Белден, позвольте познакомить вас с моим братом Ричардом Каррингтоном. Ричард, это мой друг и хозяйка этого дома, маркиза Белден, и ее помощник мистер Мейнард.

Джослин ущипнула брата за запястье, напоминая о том, чего от него ждут. Лишь с незначительной задержкой, пока расшифровывал ее сигнал, он поклонился и проговорил, как его учили:

— Приятно познакомиться.

Ричард обучен всем тонкостям светского этикета. Просто ему самому никогда не приходит в голову что–то сказать или сделать. Он сидел здесь, в компании хозяйки дома и ее служащего, и, Джослин знала, не обмолвился с ними ни словом.

Поскольку незнакомцы обычно не врываются к ней в кабинет и не хватают бухгалтерские книги, даже не поздоровавшись и не представившись, леди Белден по понятным причинам взирала на них обоих с любопытством.

— Мне тоже приятно, наконец, познакомиться с вами, мистер Каррингтон, — осторожно произнесла она. — Как ваш птичник?

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV