Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дьявольски красив
Шрифт:

— Шифровальное колесо, — поощрительно подхватила она, как будто знала, что это такое.

— Я изложил теорию Уэллсли, и он согласен, но наше военное ведомство застряло в феодальных временах. Они отказываются даже думать о современных штуках вроде шифровального колеса Джефферсона для связи в службе разведки. Они дошли до того, что до сих пор сообщают врагу о передвижениях войск, объявляя дату отплытия боевых судов. Если я хочу найти ключ, с помощью которого смогу запустить колесо, мне нужно больше донесений вроде того, что было перехвачено в Португалии. Уэллсли более прогрессивно мыслящий

человек, чем эти старые чучела в военном министерстве, до которых еще не дошло, что это больше не джентльменская война. Французы обезглавили всех своих джентльменов. Мы воюем против сброда, который дерется зубами и когтями. Эти шифры — ключ к победе.

— Спасибо, что объяснил мне это, — чопорно проговорила Джослин, понимая, что он говорил больше от расстройства, чем с верой, что она может помочь. — Большинство мужчин не стали бы утруждаться, и я ценю твое терпение.

Он с подозрением посмотрел на нее.

— Я не знаю, как обращаться с тобой по–другому, поскольку ты не мужчина.

Джослин рассмешила мысль, что с ней обращаются как с мужчиной.

— Это неправда, разумеется, если только ты не имеешь привычки целовать мужчин.

От этих глупых слов он, казалось, немного расслабился.

— Едва ли. Хотя, если подумать, раз уж в ближайшее время поездка на континент мне не светит, существуют и другие способы занять свое время. Должно же наличие жены иметь какую–то пользу, — сказал он так многозначительно, что она затрепетала.

— Это дает тебе крышу над головой, конюшню для твоей лошади и нормальную еду три раза в день, — парировала она, прекрасно понимая, куда забрели его мысли.

Ее бросило в жар от сознания, что он по–прежнему интересуется ею в этом смысле.

— Недолго у нас будет еда три раза в день, если нет денег, — напомнил он ей.

Он не обнял ее и не привлек к себе, чему Джослин была рада. Очень трудно сидеть так близко к мужчине, который пробуждает в ней желание, как никакой другой, и устоять перед ним. И все же она не возражала, когда он взял ее руку в перчатке и начал рассеянно рисовать пальцами круги на тыльной стороне ладони. Ей требовалась эта связь, чтобы сосредоточить мысли на чем–то ином, кроме поцелуев.

— Не говори ерунды, — отрезала она. — Кладовая забита продуктами, и бакалейщик продлит кредит до тех пор, пока мы не получим январский доход. Правда, я пока не знаю, как мне купить птиц для Ричарда и деревья для зимнего сада, но что–нибудь придумаю.

Блейк чуть крепче схватил ее за руку.

— У меня есть маленький доход, и теперь, когда я отказался от квартиры, некоторая сумма освободится. Я позабочусь о тебе. Именно так и поступает муж.

— Не в моем мире, — со смехом отозвалась Джослин, хотя эти его слова согрели ей душу. — Я так долго была без оного, что приобрела прекрасные меновые навыки.

Блейк застонал.

— Больше никакой мены, — пробормотал он, наклонившись к ней, чтобы она разглядела его лицо в темноте.

И прежде чем она успела возразить, поцеловал ее.

Глава 24

После утомительного вечера в обществе Блейк решил, что заслужил некоторую компенсацию. Его жена была самой обворожительной женщиной среди присутствующих, черт

бы побрал ее лживую душу. Ему надо было дать выход своему расстройству, ню он не мог кричать на женщину, которая по–прежнему, несмотря на все его возражения, пытается сделать из него комнатную собачку.

Поэтому он искал единственное утешение, которого жаждал, ее губы. Сладкие, горячие поцелуи Джослин пели песни в несчастной душе Блейка. Жена стала для него как наркотик в крови, против которого невозможно устоять. Он презирает слабость и найдет способ превозмочь эту… потом как–нибудь, когда будет не так расстроен.

Она толкнула его в грудь, без сомнения, все еще раздраженная. Но спустя несколько мгновений ее кружевные перчатки скользнули ему на шею, и его окутал легкий аромат лаванды. Он воспользовался ее близостью, чтобы легонько куснуть за ушко и осыпать поцелуями изящную шейку, пока она, заерзав, не прильнула ближе, почти усевшись к нему на колени. Ему понравилось, что, несмотря на свои сомнения, она с готовностью пришла в его объятия.

Блейку захотелось отнести ее в постель, хоть он и знал, что этого не следует делать. Разум предупреждающе бил в набат, но ее поцелуи сводили Блейка с ума. Он не монах и не собирается им быть. Она его жена. Он почти убедил себя, что они научатся лучше ладить, как только удовлетворят свою страсть.

Когда лошади, дернувшись, остановились перед домом, Блейк оторвал взгляд от своей соблазнительной жены и увидел, что все окна в доме ярко освещены.

Джослин тоже выглянула из–за его плеча, увидела свет и полезла чуть ли не через него к двери.

— Что–то случилось! — вскричала она. — Скорее!

Помня о французских взломщиках, Блейк пинком распахнул дверцу кареты, соскочил на землю и вытащил Джослин прежде, чем форейтор опустил ступеньки. Ему пришлось нашаривать свой кошелек, чтобы заплатить вознице, а Джослин понеслась через ворота по дорожке.

Расплатившись, он торопливо зашагал вслед за Джослин. По опыту своей семьи он знал, что домашние кризисы обычно разрешаются без его помощи, но, возможно, если он по–быстрому справится с этим, его жена захочет отблагодарить его…

Он позабыл эту приятную мысль, когда вошел в тесный холл и стукнулся голенью о большой деревянный ящик. Услышал, как служанка и лакей кричат друг на друга где–то в задней части дома. Обычно спокойный и невозмутимый тон Джослин был резким и встревоженным. Но он не мог броситься вперед и разрешить спор, ибо дорогу преграждали несколько дюжин ящиков и сундуков, и какая–то незнакомая женщина склонилась над ними, явно распаковывая книги и бумаги и выкладывая их на пол.

Оставив надежду подхватить Джослин на руки и отнести в постель, Блейк вежливо снял шляпу и поклонился.

— Добрый вечер, мадам.

Его нельзя было винить за то, что он окончил фразу на вопросительных нотках. Он был совершенно уверен, что никогда раньше не встречал эту женщину.

С прядями длинных седых волос, выскользнувшими из–под капора с засунутым за ленту гусиным пером, худая как жердь леди окинула его рассеянным взглядом.

— Брат Тони вернулся, — сказала она, потом указала на один из неоткрытых еще ящиков. — Уверена, оно там. Будьте так любезны.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV