Дьявольский вальс
Шрифт:
– Он ведь был вашим мальчиком, – прищурился я. – Разве он не оставил вам ключи?
– Лишь некоторые.
Гнев сузил его круглые глаза.
– Поэтому вы украли диски?
– Не украл, а присвоил. Они были моими. Она составила их, работая у Эшмора, а Эшмор работал на меня, поэтому по закону они являются моей собственностью.
Последние слова он буквально выпалил. Чувство собственности ребенка, получившего новую игрушку.
– Для вас все дело заключается не только в работе, верно? – спросил я.
Он окинул взглядом комнату,
– Именно в работе. Так случилось, что я просто люблю свою работу.
– Значит, вы не имеете понятия, почему убили Херберт?
Он пожал плечами:
– Полиция говорит, что это было убийство на почве секса.
– И вы думаете, что это так?
– Я не полицейский.
– Нет? – сказал я. – Готов поспорить, что вы были полицейским до того, как вернулись к учебе. До того, как научились говорить, словно профессор из бизнес-колледжа.
Он еще раз окинул комнату взглядом, быстрым и острым, как выкидной нож.
– Что это, бесплатный психоанализ?
– Ваша специальность – деловое администрирование, – продолжал я, – или, может быть, экономика.
– Я скромный государственный служащий, доктор. Ваши налоги оплачивают мою зарплату.
– Скромный государственный служащий с фальшивыми именами и с субсидией более миллиона долларов на несуществующую научную работу, – усмехнулся я. – Вы Зимберг, не так ли? Но это, возможно, тоже не ваше настоящее имя. Что означает инициал "Б" на записке Стефани, оставленной в ее блокноте?
Хененгард уставился на меня, поднялся с кресла, прошелся по комнате. Прикоснулся к раме картины.
Волосы у него на макушке уже начали редеть.
– Четыре с половиной года, – продолжал я, – вы отказывались от многого, чтобы поймать Чака Джонса.
Хененгард не ответил, но его шея напряглась.
– Какое участие во всем этом принимает Стефани? – спросил я. – Кроме искренней любви.
Он повернулся и взглянул на меня, его лицо вновь вспыхнуло. На сей раз не от гнева – от смущения. Подросток, застигнутый обнимающимся с подружкой.
– Почему бы вам не спросить у нее самой? – мягко проговорил он.
Она сидела в темном «бьюике-регаль», стоящем у моей подъездной дороги сразу же за живой изгородью, укрытая от взглядов с террасы. Внутри машины бегал точечный луч, похожий на попавшегося светлячка.
Фонарик с тонким лучом. Стефани сидела на переднем сиденье справа от руля и читала. Стекло с ее стороны было опущено. На шее женщины блестело золотое колье, в котором отражался свет звезд; от нее пахло духами.
– Добрый вечер, – сказал я.
Она подняла голову, закрыла книгу, распахнула дверцу машины, фонарик погас, его сменил верхний свет в салоне, ярко осветив Стефани, как будто она была солисткой на сцене. Платье короче, чем обычно. Я подумал: серьезное свидание. Ее пейджер лежал на приборной доске.
Стефани подвинулась на водительское сиденье. Я сел на ее место. Винил был еще теплым.
Когда в машине снова стало темно, Стефани проговорила:
– Прости, что не рассказала тебе, но ему необходима секретность.
– Как ты зовешь его – Прес или Вэлли?
Она закусила губу:
– Билл.
– Это от Уолтера Уильяма?
Она нахмурилась:
– Такое у него уменьшительное имя. Друзья так его называют.
– Он мне этого не говорил. Думаю, что не отношусь к разряду его друзей.
Она взглянула на ветровое стекло и взялась за руль.
– Послушай, я знаю, что немного запутала тебя, но это очень личное. Что я делаю в своей частной жизни, на самом деле не касается тебя, правда?
– Немного запутала? Мистер Привидение – твой любовник. Что еще ты мне не рассказала?
– Я рассказала все – все, что имеет отношение к делу.
– Так ли? Он говорит, что может помочь Кэсси. Тогда почему ты не заставила его взяться за дело раньше?
Стефани положила руки на руль.
– О черт. – Спустя некоторое, время она произнесла: – Все очень сложно.
– Уверен, что так.
– Послушай, – почти прокричала она. – Я сказала тебе, что он похож на привидение потому, что это тот имидж, который он хочет создать, понятно? Важно, чтобы он выглядел как «плохой парень» – это помогает ему делать свою работу. А то, что он делает, действительно важно, Алекс. Так же важно, как медицина. Он давно работает над этим.
– Четыре с половиной года, – подтвердил я. – Уже наслышан по поводу благородного поиска. Назначение тебя на пост главы отделения тоже составляет часть вашего плана?
Стефани повернулась и посмотрела мне в лицо.
– Нет нужды отвечать. Я заслужила это повышение. Рита просто динозавр, Господи, прости. Она уже многие годы держится только за счет своей репутации. Вот тебе одна история: пару месяцев назад мы делали обход в пятом восточном отделении. Кто-то на посту медсестер съел гамбургер из «Макдональдса» и оставил коробку на столе – знаешь, одну из тех коробок из стиропласта, в которых гамбургеры отпускают на вынос. С выдавленными арками. Рита поднимает коробку и спрашивает, что это такое. Все подумали, она шутит. Но потом поняли – нет. «Макдональдс», Алекс. Вот насколько она далека от реального мира. Как может она работать с такой смесью пациентов, как у нас?
– Какое это имеет отношение к Кэсси?
Стефани прижала книгу к груди, как щит. Привыкнув к темноте, я смог прочесть название: «Чрезвычайные случаи в педиатрии».
– Легкое чтиво, – сострил я. – Или подготовка к карьере?
– Да провались ты! – Она схватилась за дверную ручку. Но отпустила. Откинулась на сиденье. – Безусловно, если бы я стала заведующей отделением, это помогло бы ему – чем больше его друзей будет окружать Джонса и компанию, тем будет больше шансов собрать полную информацию, чтобы прижать мошенников. Чем же это плохо? Если он не доберется до них, то вскоре больница вообще перестанет существовать.