Дымовая завеса
Шрифт:
Ее машина стояла у ржавого жестяного полуразвалившегося ангара, где он ее и припарковал. Рейли остановился рядом, но ни он, ни Бритт не покидали кабины. Он опустил боковые стекла, заглушил мотор.
Когда Бритт доберется до города, уже стемнеет. Солнце почти закатилось за горизонт. На небе появилось несколько звезд. Не так много, как над его домом. Поразительное ночное небо — одно из преимуществ жизни вдали от большого города.
А еще абсолютная тишина и полное уединение.
Хотя цена всему этому — одиночество.
Бритт смотрела вдаль через ветровое стекло.
— Красиво.
— Ярдов через семьдесят
— Я никогда здесь не бывала и ничего об этом не знаю.
— Следовало бы знать.
Бритт улыбнулась, словно оправдываясь за свое безразличие к топографии, и задала очередной вопрос:
— Что случилось между Джеем и Холли?
Рейли не обернулся, все смотрел в сторону реки.
— Ничего хорошего. Она ожидала верности, но верность не в характере Джея. Этого слова даже нет в его словаре. Он получил то, что хотел, с трудом завоеванную зарубку на своем ремне. Может, даже две, ведь Холли была моей невестой. По сути, Джей Берджесс трахнул нас обоих.
Рейли сжал кулаки. Такая же ярость охватила его, когда он узнал, что лучший друг предал его, соблазнил, а потом бросил Холли. Для Джея она была всего лишь очередной любовной победой.
— Она узнала, что он изменяет ей, собралась с силами и уехала из Чарлстона.
Чувствуя на себе вопрошающий взгляд Бритт, он продолжил:
— Я выждал пару лет и решил связаться с ней. Из телефона-автомата у магазина я позвонил ее родителям. Другого способа найти ее я не знал.
Как только я представился, ее отец осыпал меня оскорблениями. Ее родители поверили всему, что вы наговорили обо мне в своих репортажах. Правда, перед тем, как повесить трубку, он сказал, нет, прокричал с гордостью, что Холл и вышла замуж за очень успешного хирурга-ортопеда в Денвере и они ждут первенца.
Даже насекомые покинули взлетную полосу. Без их ночной музыки ничто не нарушало тягостную тишину, только тиканье часов на приборной доске.
Рейли услышал негромкие звуки. Это Бритт повернулась к нему, согнула левую ногу и сунула ее под правую.
— Прежде чем я сдамся Кларку и Джавьеру, вам следует рассказать мне о вашем расследовании пожара в полицейском участке.
13
— Сначала ответьте на мой вопрос. Кто был вашим источником? Кто подкидывал вам сведения обо мне? Кто рассказал о событиях того воскресного утра?
Бритт глубоко вдохнула, потом медленно выдохнула:
— Джей Берджесс.
Рейли не стукнул кулаком по приборной доске, не разразился потоком ругательств, как она ожидала. Однако Бритт заметила, как сильно сжались его челюсти. Даже борода не смогла это скрыть.
— Я так и думал. С чего все началось?
— Мы познакомились на одном из моих первых в Чарлстоне заданий. Мне нужно было сделать репортаж о поножовщине со смертельным исходом в грязном баре в сомнительной части города. Когда я закончила съемку, Джей, обследовавший место преступления, подошел ко мне и представился. Сказал что-то банальное, вроде: «И часто вы сюда заглядываете?»
— Вам это показалось остроумным.
— Это было остроумно. Мы познакомились, поболтали немного. Он спросил, есть ли у меня постоянный парень, и сказал, что, если есть, он сбросится с моста. А если нет, не соглашусь ли я выпить с ним в более приличном месте.
— И вы согласились.
— Он был красивый, обаятельный. Полицейский, с которым я чувствовала себя в безопасности. Да, я согласилась, он мне понравился.
Рейли вопросительно выгнул брови.
— Нет, Рейли, в ту ночь я с ним не спала.
— Второе свидание?
Она не поддалась на провокацию.
— Через несколько дней после знакомства Джей позвонил мне на студию.
Она подняла телефонную трубку в отделе новостей и бодро прощебетала:
— Бритт Шелли.
— Вам сегодня повезло.
— Я стала призером: меня выбрали насладиться уик-эндом в апартаментах таймшер [11] на озере Озаркс?
— Лучше.
— Я выиграла в лотерею?
— Профессиональную.
— Я вся внимание.
— Пожалуйста, не называйте мое имя.
11
Таймшер — право использования одним из владельцев многовладельческой собственности саму собственность в отведенные участки времени. Чаще всего применяется в недвижимости, отчасти как международная система обмена отдыхом среди совладельцев курортных отелей клубного типа.
Разумеется, она мгновенно узнала голос Джея и поняла, что он говорил с ней без своей обычной обаятельной улыбки.
— Хорошо.
— Никогда.
Джей был абсолютно серьезен.
— Информация?
Она потянулась за блокнотом и ручкой.
— Сенсация. И вы никому не скажете, что ваш источник — я.
— Понятно.
— Не сейчас и не по телефону.
Они договорились встретиться в тот же вечер, в одиннадцать сорок пять, после последнего выпуска новостей, когда весь персонал покинет здание и стоянка опустеет.
Бритт не удивилась, когда Джей снова позвонил ей. Она ждала его звонка. Они отлично провели время в баре. Выпили по бокалу, потом Джей заказал себе второй, но не опьянел. Это было непринужденное свидание-знакомство. Где росли, где учились? Любите ли спорт, кино, книги, острую еду? Были ли женаты? Замужем? Где отдыхаете? Где мечтаете побывать?
Приятный вечер закончился обещанием новой встречи, и она поверила.
Она ждала нового приглашения на свидание, но никак не информации, однако разочарования не испытала. Рейтинги интересовали ее гораздо больше, чем короткий — в чем она не сомневалась — роман. Уже через полчаса после знакомства она почувствовала, что в их отношениях главную роль будут играть гормоны, а не сердца.
Она давно поняла, что многие молодые профессионалы, делающие карьеру, легко относятся к любовным связям, хотя и не говорят об этом. Она знала подобных мужчин, тех, кто не ищет постоянную партнершу, тех, для кого свидания — возможность расслабиться или, по обоюдному согласию, утолить сексуальный голод. Ничего более.
В среде молодых, активных и честолюбивых мужчин и женщин мало кто рассчитывал на отношения, способные выдержать требования двух выстраивающихся карьер и бурлящих амбиций. Длительные отношения требовали времени и внимания, но и то, и другое целиком поглощала профессия, успехи в которой ценились выше любви.