Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— А давай попытаемся собрать команду из ребят, похожую на ту, о которой нам рассказывала мама. Тогда люди наверняка поймут, что свои слова мы подтверждаем делом. Готов стать знаменосцем. А ты будешь нашим предводителем. Получится самая настоящая Армия холодной воды. И уж мы приложим силы, чтобы наши знамена стал узнавать в городе каждый! — с драматическим пафосом проговорил Джек.

Конечно, речи мальчиков в изрядной степени были сдобрены юношеской бравадой, но в их основе лежала искренность того самого сорта, которая в давно минувшие времена побуждала рыцарей, вставших под знамена Добра, до последней капли крови бороться со Злом, обезглавливая встретившихся на их пути драконов.

Глава XX

Светлая память

С

первыми же прекрасными июньскими днями всех охватило летнее настроение. Учебный год подходил к концу, и ребята пребывали в радостном предвкушении того, как проведут каникулы.

— Мы собираемся ехать в Бетлехем. [98] Обычно мы одно лето проводим на море, а другое — в горах. [99] Неплохо бы и вам вместе с нами поехать, — принялся убеждать Джека и Фрэнка Гас, когда приятели разлеглись на мягкой траве отдохнуть после бейсбольного матча.

98

Бетлехем (англ. Bethlehem, дословно — Вифлеем) — город в районе долины Лихай в Восточной Пенсильвании в США.

99

Имеются в виду Аппалачи — крупная горная система на востоке Северной Америки, в США и Канаде.

Игра прошла для них очень удачно. Они победили «Линкольнов».

— Не получится, — ответил Фрэнк. — На второй неделе июля мы едем в Пеббл-Бич. [100] Нашим инвалидам необходим морской воздух. Видишь, какой мой братец хилый и слабенький, — легонько ткнул он в бок бейсбольной битой Джека.

— Молчал бы уж об инвалидах, — лениво откликнулся наш юный джентльмен, задрав ноги вверх, чтобы полюбоваться своими красно-коричневыми ботинками. — Про кого это, интересно, мама недавно сказала, что он скоро угробит себя своими занятиями? Смотри, как ты исхудал, и голова у тебя постоянно болит. А я как раз в полном порядке. — И Джек хлопнул себя по атлетической груди, обтянутой форменной майкой, на которой красовалась белая звезда — эмблема их бейсбольной команды с тем же названием.

100

Пеббл-Бич — курортная зона в округе Монтерей, штат Калифорния.

— Погоди, вот окажешься в выпускном классе, посмотрим, как у тебя голова заболит. Заниматься там придется гораздо больше, чем ты привык, — покровительственно проговорил Гас. Сам он на следующий год отправлялся в Гарвард и ощущал себя без пяти минут студентом.

— Зачем? — пожал плечами Джек. — Я ведь не собираюсь в ваши колледжи. Хочу как можно скорее заняться бизнесом. Эд говорит, что возьмет меня к себе счетоводом, если к тому времени, как он откроет свое дело, я закончу школу. Это мне куда интереснее, чем четыре года корпеть над учебой, а потом корпеть еще дольше, осваивая какую-нибудь профессию, — добавил он, изучая синяки и ссадины, обильно покрывшие его руки после нескольких игр в бейсбол, хотя сезон еще только начался.

— Много ты понимаешь!.. Только то, что тебе придется серьезно поднапрячься для поступления, а тебе этого не хочется, но в бизнесе тебе тоже много придется осваивать, — сказал Фрэнк. — Впрочем, бизнес тебе действительно подойдет куда больше. Станешь когда-нибудь партнером Эда. «Девлин, Мино и компания» — неплохо звучит, а, Гас?

— Да, отлично, — кивнул тот. — Только вот оба они слишком уж добродушные, чтобы сильно разбогатеть.

Кстати, об Эде. Мы с ним сегодня встретились днем. Он возвращался с работы домой и выглядел просто ужасно. Мне кажется, он чем-то болен.

— Говорил же я ему, чтобы он не ходил в понедельник на работу! — воскликнул в тревоге Джек. — Он ведь уже в субботу плохо себя почувствовал. И в воскресенье вечером, помните, петь к нам не пришел, хотя собирался. Сейчас же сбегаю и узнаю, в чем дело.

— Оставь его в покое до завтра. Ему явно сейчас не хочется, чтобы его беспокоили. Поехали лучше с нами на лодке. Посадим тебя рулевым, — предложил Фрэнк.

Вечер выдался тихим и теплым. Прекрасный закат обещал огромное удовольствие от гребли и катания на их свежевыкрашенной лодке, носившей название «Рододендрон». [101]

101

Название лодке дано по названию стихотворения, созданного в 1847 г. Ральфом Уолдо Эмерсоном (1803–1882) — американским эссеистом, поэтом, философом, пастором, лектором, общественным деятелем, одним из виднейших мыслителей и писателей США.

— Идите к причалу, — кивнул Джек. — А я, пока вы готовите лодку, все-таки на минутку забегу к нему. Нужно узнать, как он там. Я быстро.

И он со всех ног умчался к Эду.

К нетерпеливо ожидавшим его в лодке Фрэнку и Гасу он вернулся, двигаясь гораздо медленнее, чем раньше, и лицо его при этом выглядело более встревоженным.

— Ну что там наш старина? — осведомился Фрэнк, в то время как Гас с видом заправского моряка молча опирался на весло.

— Вроде и впрямь сильно болен. В дом я не заходил, на мой звонок вышла его сестра. У Эда температура, и к нему вызывали доктора, но он все равно интересовался, кто сегодня победил, и передал всем привет, — сообщил Джек и забрался в лодку, с удовольствием подставляя под ветерок разгоряченное после быстрой ходьбы лицо.

— Отлежится денек-другой и оклемается, — проговорил Гас, сталкивая лодку подальше в воду, словно бы оставляя на берегу все заботы.

— Будем надеяться, у него не тиф — это вам не шутки, — сказал Фрэнк, знавший об этой болезни не понаслышке. Ему самому довелось перенести тиф, после которого мальчик лишь чудом остался жив.

— Думаю, Эд просто слишком устает на работе. Так ею увлечен, что постоянно старается сделать гораздо больше, чем от него требуют. Мама пригласила его приехать к нам на море, как только он получит отпуск. Вот здорово будет: порыбачим, на лодках покатаемся… — мечтательно проговорил Джек. — Ну, куда поплывем — вниз или вверх по течению? — вопросительно посмотрел он на брата с Гасом, когда те выгребли на середину реки.

Гас глянул сначала в одну сторону, а потом в другую и, заметив скрывшуюся за поворотом лодку, решительно произнес:

— Естественно, вверх.

— Но мы же обычно сначала плаваем вниз, к мосту, — удивился Фрэнк.

— Только не в том случае, когда вверх плывут девушки, — усмехнулся Джек, успевший разглядеть в скрывшейся за поворотом лодке красный прогулочный костюм Джулиет.

— Знай свое место и не болтай почем зря, — осадил его капитан Фрэнк, вместе с Гасом налегший на весла.

Лодка, вспенивая за собой воду, резво устремилась вперед.

— О! Там, кроме красного, есть еще и синий жакетик! Ну, тогда полный порядок. — И Джек с издевкой пропел:

Белая, как лилия, королева Энн Провела на солнышке целый летний день. Дело свое сделали солнышка лучи: Стала Энн как булочка прямо из печи.

— Хочешь, чтобы тебя макнули? — хмуро глянул на него Гас.

— Не возражаю. Почему бы и не искупаться в такую теплынь, — весело отозвался Джек, с удовольствием правящий лодкой, которая усилиями двух гребцов резво двигалась против течения. Ему было только немного жаль, что в их прогулке не могла принять участие Джилл.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты