Джек Ричер, или Это стоит смерти
Шрифт:
— Ты еще служишь?
— Нет, я был следователем и остался следователем. Но теперь я занимаюсь этим на частной основе. Работаю на себя, а не на дядю Сэма.
— Здесь, в Небраске?
— Временно, — ответил Ричер и немного помолчал. — Послушай, ведь ты можешь мне помочь. Если захочешь ответить на один вопрос.
— А что тебе нужно?
— Парни, вы уже закончили или только заступаете?
— Мы заступаем. Сегодня у нас ночная смена.
— Ты не против, если я присяду?
Полицейский по имени Хоуг подвинулся по виниловой скамье, и Ричер пристроился рядом на теплой
— Я знаком с человеком по имени Макнолли. Он также служил во Втором полку, если уж на то пошло. Оказалось, что у него есть приятель, у которого тетя живет в вашем округе. Она фермер. Ее дочка исчезла двадцать пять лет назад. Ей было восемь, ее так и не нашли. А мать не смогла это пережить. Дело вел твой департамент, с участием ФБР. Приятель приятеля Макнолли считает, что ФБР запороло расследование. Ну, Макнолли и нанял меня, чтобы я проверил документы.
— Двадцать пять лет назад? — спросил Хоуг. — Значит, до меня.
— Конечно, — сказал Ричер. — Мы тогда оба еще не оперились.
— И девочку так и не нашли? Значит, дело не закрыто. Старое, но не закрытое досье. Возможно, документы еще существуют. И кто-то должен помнить ту историю.
— Макнолли на это и рассчитывает.
— И он хочет прищемить хвост ФБР? А не нам?
— Он сказал, что парни из полиции все делали правильно.
— И в чем же ошиблось ФБР?
— Понятия не имею, — ответил Ричер. — Вы мне и расскажите. Вы же знаете, как это бывает с людьми. Возможно, кто-то наконец успокоится.
— Ладно, — сказал Хоуг. — Я поговорю с ребятами в участке. Кто-нибудь впустит тебя завтра с утра.
— А нельзя попробовать сегодня вечером? Если бы я сумел закончить до полуночи, то мог бы сократить счет для Макнолли до одного дня. У него не так уж хорошо с деньгами.
— Ты отказываешься от лишних денег?
— Ветераны должны помогать друг другу. Ну, ты же понимаешь. Да и вообще, у меня дела в другом месте. Мне нужно побыстрее добраться до Вирджинии.
Хоуг посмотрел на часы. Двадцать минут пятого.
— Все старые документы находятся в подвале под офисом окружного клерка. Там запрещено находиться после пяти часов.
— А нельзя вынести оттуда бумаги?
— О, ты много просишь.
— Мне не нужны вещественные доказательства, только документы.
— Я могу получить по мозгам.
— Мне нужно их прочитать, больше ничего. Какой от этого вред? К тому же кто узнает?
— Должно быть, там много бумаг. Куча коробок.
— Я помогу тебе их нести.
— Макнолли служил во Втором полку? Как и Тони?
Ричер кивнул.
— Но во Второй роте, а не в Третьей. Он в другой весовой категории.
— А где ты остановился?
— В «Марриотте», где еще?
Последовала долгая пауза. Молодой полицейский внимательно смотрел на Ричера. Хоуг не забывал о присутствии напарника, и Джек видел, что он сомневается. Ностальгические чувства боролись в нем с обычной осторожностью полицейского. Наконец он посмотрел на Ричера.
— Ладно, я знаю одного парня. Мы это сделаем. Но будет лучше, если тебя там не увидят. Так что подожди нас. Мы принесем документы.
Ричер отправился в «Марриотт», поставил «Кадиллак» за отелем, чтобы никто его не заметил, когда будет подъезжать со стороны главной улицы. Так безопаснее — вдруг Сет Дункан не сможет удержаться и сообщит в полицию об угоне. Потом Ричер вернулся к входу в отель и дождался, когда портье закончит говорить по телефону. Похоже, кто-то забронировал два номера. Когда портье повесил трубку, Джек заплатил за одну ночь в номере на первом этаже. Оказалось, что он расположен в задней части буквы Н, очень тихий и приличный, отделка выдержана в зеленых и коричневых тонах, светлое дерево и бронза. Через сорок минут подъехал Хоуг с напарником в позаимствованном у коллег фургоне К-9, который был загружен одиннадцатью картонными коробками с документами. Через пять минут они перекочевали в номер Ричера.
А еще через пять минут, шестьюдесятью милями севернее, доктор вышел из бара мотеля. Он немного поговорил с Винсентом, так, ни о чем, но успел принять три тройных бокала «Джим Бима». Девять порций виски меньше чем за час. Небо покрылось тучами, начало темнеть. Именно по этой причине доктор не заметил на дороге то, что сразу бросилось бы ему в глаза при ярком солнце. Он сел в пикап, включил двигатель, выехал из-за мотеля и свернул направо, на двухполосное шоссе.
Глава 28
Шесть оставшихся «кукурузников» разделились: двое припарковались на севере двухполосного шоссе, двое на юге, пятый кружил по дорогам на юго-востоке, шестой — на юго-западе.
Доктор нарвался на двух, расположившихся на севере.
В буквальном смысле слова. Он планировал бросить пикап, как только окажется где-нибудь на ничейной земле, и добраться домой через поля. Он ехал и старался сориентироваться, глядя направо и налево, но выпитый виски сильно замедлил его реакцию. Его взгляд вернулся на шоссе, и доктор едва не столкнулся с пикапом, частично припаркованным на обочине. Машина стояла с выключенными фарами. От глаз к мозгу, от мозга к рукам, все вокруг в тумане от виски, задержка в долю секунды, резкий поворот руля, и он уже движется в сторону второго пикапа, стоящего в тридцати ярдах на другой обочине. Доктор ударил по тормозам, все четыре колеса заблокировались, машину развернуло, и пикап остановился.
Второй пикап выехал вперед и перекрыл ему путь.
Первый встал сзади, блокируя возможность отступления.
В Лас-Вегасе Махмени набирал номер. Его главный наемник ответил из офиса Сафира, находившегося в восьми кварталах.
— Планы меняются, — сказал Махмени. — Вы отправляетесь в Небраску, прямо сейчас. Используйте самолет компании. Пилот будет знать все детали.
— Слушаюсь, — ответил его человек.
— Миссия состоит из двух частей. Во-первых, нужно найти незнакомца, о котором все говорят, и вывести его из игры. Во-вторых, держаться поближе к Дунканам. Затем убрать парней Сафира и Росси, чтобы в дальнейшем избавиться от двух звеньев цепочки. Дальше мы будем действовать напрямую. Так мы получим больше прибыли. И сможем все держать под контролем.