Джентльмен-повеса
Шрифт:
По непонятной причине Стивену захотелось, как испуганной девственнице, прикрыться руками.
— Нет, спасибо. Мне нравится здесь.
Мария тихо засмеялась:
— О, со мной ты можешь не притворяться, Стивен!
— Притворяться? — Что еще задумала эта подлая женщина?
— Ну конечно! Я же знаю, что ты вовсе не хочешь жениться на этой девице, а сделал предложение только из-за скандала. — Она покачала головой: — Ты проявляешь совершенно неуместное рыцарство.
Стивена охватила ярость. С трудом сдерживаясь,
— Ты ошибаешься. Я очень хочу жениться на леди Энн.
Мария неприятно рассмеялась:
— Ты ошибаешься, если думаешь, что эта маленькая шлюшка согреет твою постель. Брентвуд говорит, что она холодна как лед. — На ее физиономии появилась отвратительная гримаса — смесь ненависти, презрения и насмешки. — Он утверждает, что трахать ее — все равно, что мраморную статую.
Стивен считал, что был в ярости минуту назад? О, как сильно он ошибался! Теперь ярость клокотала в нем, бурлила в крови, разливаясь по всему телу. Хорошо, если от нее не вспыхнут пальмы.
— Ты не станешь повторять эту ложь.
— Это не ложь. — Мария подбоченилась. — Ты считаешь, что твоя невеста — девственница? Тогда тебя ждет разочарование. А она более искусная актриса, чем я считала.
Пропади все пропадом! Мария не лжет. Стивен всегда умел, общаясь с множеством людей, отличать ложь от правды. За многие годы он довел это умение до совершенства.
Энн хотела поведать ему свой секрет. Этот?
Мария сочувственно вздохнула:
— Хотя, может быть, она уже чему-нибудь научилась? Брентвуд переспал с ней много лет назад. Кто знает, сколько мужчин потом задирали ей юбки? Уверена, что немало.
Стивен не собирался говорить Нику, что не здоров, но теперь ничего иного не оставалось. И не важно, что общество станет судачить об одновременной болезни его и леди Энн. Он не мог припомнить, когда в последний раз чувствовал себя так плохо.
Мария придвинулась ближе:
— И не надейся, что сможешь вернуться в мою постель. Мое сегодняшнее предложение продиктовано исключительно жалостью. К тому времени как ты поймешь свою ошибку, я стану следующей маркизой Брентвуд.
Это было не слишком хорошо с его стороны, но остановиться Стивен не мог. Он решил отплатить за неприятную правду той же монетой.
— Как мило! И ты его настолько сильно любишь, что разделишь с ним нищету?
— Что? — От неожиданности Мария не успела достаточно быстро скрыть тревогу, которая отразилась везде — в голосе, в глазах, в позе. — А, я понимаю. Теперь ты хочешь отплатить мне ложью за правду.
— Я не лгу.
— Лжешь! — Она улыбалась, но глаза оставались злыми и тревожными. — Брентвуд — маркиз.
— Мария, ты же давно вращаешься в обществе и должна знать, что титул не гарантирует богатства. Разве мало маркизов оказывались в затруднительном материальном положении?
Ее совершенный лоб перерезала единственная морщинка.
— Все равно
— Пока молчат, — мрачно усмехнулся Стивен. — Но скоро это изменится.
— Почему?
— Потому что отныне все его долги принадлежат мне. — Стивен ехидно усмехнулся. — Не знаю, как ему удавалось до сих пор справляться со своими кредиторами, но со мной его уловки определенно не сработают. Не склонен, знаешь ли, проявлять благородство с такими людьми, как Брентвуд. Ну а теперь, если ты извинишь меня, я откланяюсь. Это сборище кажется мне смертельно скучным.
Стивену даже не пришлось просить Марию уйти с дороги. Должно быть, его вид был настолько угрожающим, что она попятилась назад, едва не свалив кадку с пальмой. Стивен отыскал Ника, сказал, что плохо себя чувствует, и почти бегом покинул зал. Он надеялся, что не привлек внимание слишком многих гостей, но по большому счету ему было все равно.
Неужели Мария сказала правду об Энн? Не может быть. Но с другой стороны, невеста сама обещала ему раскрыть секрет, который помешает ему на ней жениться.
Как же ему хотелось кого-нибудь ударить или что-нибудь сломать!
Лакей у входа в зал, вероятно, посчитал себя возможной мишенью. Потому что он подал Стивену шляпу и моментально ретировался с максимально возможной скоростью. Проклятие! От него уже лакеи шарахаются. Чтобы немного успокоиться, Стивен решил пройтись пешком. До Крейн-Хауса недалеко.
— Сэр! — Черт! Его заметил кучер. — Вы уходите? Подать экипаж?
— Нет, Алберт. Все остаются здесь. Ник скажет, когда они соберутся уезжать.
— Но, сэр…
— Я предпочитаю прогуляться.
Алберт был исполнен сомнений.
— Надеюсь таким образом прочистить мозги, — добавил Стивен. «И успокоить нервы».
— Но ведь на улицах небезопасно, сэр. Позвольте, я отвезу вас домой. У меня хватит времени, чтобы вернуться за остальными.
— Нет, спасибо. Мне нечего опасаться. Приходилось бывать в намного более опасных местах, чем Лондон. — Ах, если бы только на него напал какой-нибудь разбойник! Он бы с удовольствием размазал его по стенке. — Да, и скажи Нику, что я не знаю, когда буду дома. Пусть не волнуется.
— Но… — Алберт явно боролся со своими опасениями и, в конце концов, с трудом, но победил их. — Я все понял, сэр.
Стивен кивнул и зашагал вдоль по улице. Последнее, чего он хотел, — это оказаться запертым в тесном экипаже. Да и Алберту не следовало знать, что он идет в Крейн-Хаус. Алберт — человек сдержанный, но все же не настолько.
Пропустив быстро едущий экипаж, Стивен перешел на другую сторону улицы.
Энн и Брентвуд. От этой мысли в животе все переворачивалось.
Он посторонился, чтобы дать пройти паре пьяных денди, во весь голос распевавших вульгарную песенку.