Чтение онлайн

на главную

Жанры

Джентльмен-повеса
Шрифт:

— Энн. — Он поднял ее голову и заглянул ей в глаза. Странно, но на его лице не было презрения и отвращения, только грусть и сожаление.

Так, теперь он скажет, что очень сожалеет о случившемся. Но в целом, хотя его реакция оказалась не вполне такой, как Энн предполагала, она не ошиблась. Далее последует фраза о том, что он не сможет на Ней жениться. Все правильно. Она только молилась, чтобы у нее нашлись силы принять эту новость спокойно и не разрыдаться.

— Энн. Тебя изнасиловали. Не надо себя винить за то, что случилось.

Что? У него плохо со слухом?

Энн

дернулась, но Стивен положил руки ей на плечи.

— Ты меня не слышал? Я же сказала, что хотела пойти с ним.

— Конечно, хотела. Ты была молодой и неопытной. Впервые оказалась на вечеринке в загородном доме одна. А Брентвуд был старше и опытнее. Ты хотела пойти с ним, но не хотела, чтобы он сделал с тобой это.

— Нет, но это меня не извиняет. Я не должна была идти с мужчиной туда, где нас никто не мог видеть. Этого нельзя было делать. Это моя ошибка, за которую теперь предстоит расплачиваться всю жизнь. А когда он поднял мои юбки, мне следовало кричать и отбиваться. Но все произошло так быстро. Она шмыгнула носом. К глазам подступили слезы. Энн чувствовала полную беспомощность с примесью жалости к себе. — Я даже не поняла, что он делает, пока не почувствовала что-то… — она отчаянно покраснела, — там. И сразу вслед за этим я ощутила резкую боль, когда он… сделал то, что сделал.

— Энн, бедная моя. — Стивен нежно привлек ее к себе. У нее не было сил сопротивляться.

— Я даже не ударила его, — сквозь слезы прошептала она. — А потом он улыбнулся и сказал: «Спасибо, дорогая, это было очень приятно». Но это не было приятно! Это было ужасно! — Энн крепко зажмурилась, но это не помогло. Мерзкая сцена огнем горела в разгоряченном мозгу. — Он проводил меня обратно в гостиную. Я пыталась разговаривать с гостями, но поняла, что не могу ни на чем сосредоточиться. А потом я почувствовала, как что- то потекло по ногам. Я побежала в свою комнату и увидела… кровь и семя Брентвуда.

Она вздохнула. Стивен прижимал ее к себе и гладил по голове. Она слышала, как сильно и ровно бьется его сердце.

Постепенно напряжение стало уменьшаться.

— Знаешь, что самое забавное? — криво усмехнулась Энн. — Я до сих пор не знаю, что именно он со мной сделал.

Глава 18

Стивену хотелось кастрировать Брентвуда. Взять невинность семнадцатилетней девушки — само по себе преступление. Но отобрать ее так грубо — это мог сделать только презренный негодяй. Этот человек ни мгновения не думал об Энн. Ему было наплевать, поняла она его намерения или нет, и он уж точно не пытался доставить ей удовольствие.

— Энн, посмотри на меня. — Стивен приподнял ее подбородок. Энн сначала противилась, но потом сдалась и подняла голову, встретив его взгляд. — То, что с тобой сделал Брентвуд, было насилием, и не важно, по собственной воле ты пошла с ним или нет. Ты не давала ему повода для вольностей, но даже если и дала, он не должен был так себя вести.

Энн снова открыла рот, но Стивен не был намерен позволить ей снова

винить себя и только себя. Поэтому он прижал палец к ее губам, призывая к молчанию.

— Завтра же я получу специальное разрешение, и мы…

— Нет. Ты не должен на мне жениться. — Господи, как сильно она хотела взять то, что он предлагал! Но он испытывал к ней только жалость. А жалость ей не нужна. Он должен чувствовать к ней отвращение. Она сама себе была противна.

Энн не хотела жалости. Она хотела любви.

— Разумеется, я должен на тебе жениться, — сообщил Стивен.

Энн продолжала стоять к нему спиной. Она боялась, что, взглянув на него, поддастся собственной слабости и примет его предложение.

— Нет. Я же знаю, что наша помолвка — всего лишь способ избежать скандала и не испортить сезон Эви. Теперь ты знаешь, что у меня нет репутации, и, значит, нечего защищать. Как только сезон окончится, мы разойдемся в разные стороны. И, в общем-то, не важно, кем меня будет считать общество — изменницей или падшей женщиной.

— Возможно, для тебя наша помолвка — всего лишь ловкое ухищрение, но для меня все не так. — Его голос звучал очень серьезно. — В тот самый момент, когда я сказал леди Данли, что мы помолвлены, я связал себя словом. Джентльмены не бросают слов на ветер.

— О! — Энн задыхалась, но не от желания. Теперь она не испытывала ничего, кроме злости, и рискнула повернуться и взглянуть в глаза жениху. — Я так и думала. Все дело в твоей пресловутой чести. Ты хочешь не жениться на мне, а всего лишь сдержать слово.

Стивен нахмурился:

— Я этого не говорил.

— То, что ты сказал Клоринде, имело именно такой смысл. — Только почему он выглядит таким сбитым с толку и обиженным? — И не трудись отрицать. Ты и Клоринда стояли в холле Крейн-Хауса перед балом у графа Кендерли и беседовали, а я спускалась по лестнице. Поверь, я слышала каждое слово.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

Он почти соблазнил ее. В этом искусстве Брентвуду далеко до Короля Сердец. Он умел пользоваться сочувствием и пониманием, знал нежные слова и умел прикасаться к женщине так ласково, что замирало сердце. Но результат был примерно тем же. Если не хуже. Потому что теперь пронзенным оказалось не тело, как тогда, в саду барона Геддинга, а сердце.

Нет, пожалуй, она несправедлива. Она сама завела себя в сети соблазна. Она приняла желаемое за действительное, а надо было заставить себя снять розовые очки и взглянуть на то, что перед ней, трезвым взглядом. Неужели она ничему не научилась за десять лет?

Энн проглотила раздражающий комок, намертво застрявший в горле.

— Клоринда обещала, что она или отец заставят меня пойти на попятную, так что ты можешь не волноваться. Я не стану тебя преследовать, когда сезон окончится.

Стивен все больше хмурился.

— Но я вовсе не хочу, чтобы ты шла на попятную! И я никогда не говорил твоей кузине, что не хочу на тебе жениться. — Он возмущенно фыркнул: — Мне бы и в голову не пришло вести столь личные разговоры с этой женщиной.

— Тогда как же ты объяснишь то, что я слышала?

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II