Джейк
Шрифт:
— Так это он навел вас на мысль двигаться на Запад, а не на Восток!
— Если может Чарли, могу и я.
Изабель открыла рот, чтобы возразить, но передумала. Теперь она не так часто бросалась в бой.
Когда они вышли на главную улицу города, вокруг сновали немногочисленные прохожие. Это был не то чтобы город, просто скопище мрачных строений, вытянувшихся вдоль единственной грязной улицы на самом удобном броде через Педерналес Ривер. Несмотря на ранний час, главный магазин оказался открыт.
— Можно
— Конечно, — ответил Джейк. — Все могу войти, но помните нашу историю. Мы одна семья.
Войдя внутрь, Изабель направилась по проходу.
— Вы мне не поможете? — удивился Джейк. — Ведь готовите вы.
— Это не важно. Я все равно могут все испортить.
Джейк должен был признать, что это правда. Изабель исчезла и минуту спустя появилась с парой ботинок.
— Еще вам нужна шляпа, — сказал Джейк.
— Шляпа у меня есть.
— Настоящая шляпа, которая будет держаться на голове в сильный ветер или когда поскачете галопом.
— Я не собираюсь ездить на лошади с такой скоростью.
— Придется.
Джейк перебрал несколько шляп, пока не нашел одну — коричневую, кожаную, с плоской тульей, широкими полями и тесемкой, чтобы завязывать под подбородком.
— Эта защитит от солнца глаза и голову от града.
— Но моя шляпа…
— Вашу сдует первый же сильный ветер. Если лошадь или корова наступят на нее, она порвется. Эту шляпу вы сможете разрезать только ножом.
Изабель рассматривала шляпу.
— Не обещаю, что буду носить ее, но подумаю об этом. Ну, если я вам больше не нужна, у меня есть кое-какие дела.
— Какие?
— Вас это не касается.
Похоже, он никогда не узнает об этом.
— Куда вы идете? Где я найду вас?
— Я сама вас найду.
— Когда?
— Когда мы уезжаем?
Джейк открыл рот для ответа, но вместо этого разразился потоком брани, бросился к двери и выглянул наружу.
— Руперт со своим приятелем. Изабель подошла к окну.
— Я надеялась, они уже уехали.
— Я тоже. Вы знаете этих людей? — спросил он продавца.
Тот подошел к окну.
— Конечно. Они покупают у нас продукты. Я решил, они за этим и приехали, когда увидел их вчера, но они зашли спросить о двух мальчиках. Я сказал, что мы никого не видели. Не пойму, зачем им понадобились двое парней.
— Нам они сказали про одного.
Продавец на минуту задумался.
— Нет, я помню. Он, определенно, спрашивал о двух.
Джейк смотрел, пока фермеры не скрылись из вида, глубокая морщина прорезала лоб. Как только они исчезли из поля зрения, Изабель собралась уходить.
— Встретимся в отеле, чтобы пообедать.
— О'кей, — Изабель открыла сумку и передала ему тяжелый сверток. — Сохраните что-нибудь на всякий случай.
Большую часть утра Джейк провел, делая покупки. Пока он был занят, мальчики разглядывали каждую вещь в магазине, примеряя шляпы и ботинки, роясь в кучах одежды, таращась на сладости, надежно скрытые стеклянными крышками. Они наслаждались, разглядывая ружья, выбирая наиболее понравившиеся, изображая перестрелку. Даже Брет ухитрился выглядеть менее угрюмым, чем обычно.
Когда Джейк закончил с покупками, пришло время позавтракать, поэтому он отвел их в ресторан и накормил бифштексами с картошкой. Никакой свинины. Они еще наедятся ее во время перегона.
Максвелл встретил полдень с тремя мальчишками, таскающимися за ним по пятам, выдал каждому по пятьдесят центов, предупредил, чтобы не тратили все в одном месте, и строго приказал встретиться с ним в отеле в шесть часов.
После этого отправился в ближайший салун.
Изабель отерла лоб. Жара в кухне была ужасающей.
— Как вы это выдерживаете? — спросила она.
— Лучше, чем готовку на улице, когда ветер швыряет грязь в вашу пищу, и дождь мешает поддерживать приличный огонь.
Оставив Джейка, Изабель прямиком направилась в отель.
— Я хочу, чтобы вы научили меня всему, что знаете, — заявила она, когда ее представили поварихе. — И вы должны сделать это сегодня.
Отель представлял собой двухэтажное здание с кухней и обеденным залом внизу и спальнями наверху. Кухня оказалась маленькой, и в ней не было почти ничего, кроме стола и большой железной плиты.
Повариха смотрела на Изабель так, будто та слегка перегрелась на солнце, но пять долларов развеяли все сомнения. Женщина с энтузиазмом взялась за работу.
— Вообще-то, мне не нужно знать ничего, кроме как готовить бобы и бекон, — сказала Изабель. — Но я хочу готовить их по-настоящему хорошо.
— Постараемся научить вас еще кое-чему, — усмехнулась повариха. — Не вечность же вы будете путешествовать.
Таким образом Изабель узнала, как подготавливать и варить три разных сорта бобов, как готовить свинину и говядину по крайней мере дюжиной способов, как поступить, если кто-то из мальчиков ухитрится поймать лугового тетерева, как готовить дикого буйвола и антилопу и как печь пончики.
— Мужчины от них просто с ума сходят, — ухмыльнулась повариха. — Хорошая порция пончиков заставит их забыть месяцы плохой пищи.
Изабель записала все, что смогла.
— Я больше не намерена готовить плохую пищу.
— Все равно научитесь делать пончики. Никто не назовет вас иначе, чем отличный повар, если научитесь.
Изабель не была в этом уверена. Повариха просто не знала Джейка Максвелла, который не был расположен отпускать комплименты. Девушка сомневалась, что он скажет больше, чем «спасибо», что бы они ни подала.