Джейк
Шрифт:
Джейк много думал об этом. Последние четыре дня прошли лучше, чем он надеялся. Они проехали почти семьдесят миль. Хилл Каунтри с ее каньонами и деревьями осталась позади. Впереди расстилалась голая безлесная равнина. Редкие островки сушеницы и ив можно было обнаружить только по берегам немногочисленных потоков весенних вод, питающих сухую пустыню.
Мальчики освоились со своим делом, и Джейку не нужно было следить за ними каждую минуту. Для мальчика его лет, Чет превращался в замечательного вожака, и Джейк все меньше
Чем больше миль оставалось между Джейком и фермерами, тем лучше он себя чувствовал, но никогда не забывал, что Руперт не перестанет искать Зика. Второй мальчик, должно быть, Бак, но почему он так нужен Рейзону? После того как фермеры сожгли ранчо, Джейк ожидал от Руперта чего угодно.
К нему направлялся Вилл, несколько странной походкой. Джейк надеялся, что ребенок не получил болячку от езды на лошади. В середине перегона скота это почти так же плохо, как нарыв на заднице.
— Почему ты не помогаешь мыть посуду? — спросил Джейк. Вилл и Пит проводили в седле всего несколько часов, но компенсировали это, помогая Изабель.
— Я сел на кактус, — всхлипнул Вилл. — У меня в заднице шип.
Джейк старался не рассмеяться. Если бы Мэтт так решительно не устраивался подальше от Джейка, его брат не сел бы на кактус.
— Так попроси Мэтта вынуть его.
— Его нет.
— Попроси Изабель.
— Я не позволю женщине трогать мою задницу! — Вилл был шокирован одной мыслью об этом. — Я не неженка. Хочу, чтобы ты вынул его.
— Женщины гораздо лучше справляются с такими вещами, чем мужчины.
— Я хочу, чтобы ты, — настаивал Вилл.
— О'кей, но лучше отойдем к тем ивам у ручья. Для таких вещей нужно уединение.
Вилл ухмыльнулся и взял Джейка за руку, когда они направились к ручью.
У Джейка появилось странное чувство, что когда-нибудь он будет так идти со своим собственным сыном. Побывав на войне, он решил, что не хочет детей. Потом получил эту маленькую шайку, навязанную Изабель, и в его жизни все изменилось. Еще важнее — он сам изменился. И одна из перемен — ему нравится, когда Вилл держит его за руку.
— Ты уверен, что нас никто не видит? — спросил малыш, когда они углубились в ивы. — Я не хочу, чтобы Брет знал. Он всем расскажет.
— Никто нас не видит, — ответил Джейк. — Думаю, тебе лучше спустить штаны. Чем быстрее мы избавимся от этого шипа, тем быстрее выберемся отсюда.
Попка Вилла была белой и тощей. Шип легко оказалось найти, но не легко вытащить. То, что мальчик сел на него, загнало шип глубоко под кожу. Джейку пришлось применить нож, чтобы вынуть его. Вилл изо-всех сил старался не плакать. Если не считать пару мычаний и одного стона, он перенес это как мужчина. Джейк только собрался похвалить его за храбрость, когда услышал, что кто-то ломится сквозь ивы.
Подумав, что это бычок умудрился отбиться от стада, Джейк обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть бросившегося на него Мэтта. В правой руке тот держал огромный нож. Гнев и ненависть в его глазах заставили Джейка испугаться, что парень, в конце концов, помешался.
Джейк открыл рот, чтобы спросить Мэтта, какого черта тот здесь делает, как вдруг осознал, что нож направлен прямо ему в горло. Мэтт пытался убить его. Джейк бросил свой нож, чтобы мертвой хваткой вцепиться в руку Мэтта.
— Стой! Стой! — визжал Вилл. — Он не собирается делать это!
Мэтт не обратил внимания на брата. Казалось, он его даже не слышал и боролся, как демон, чтобы вырвать руку из хватки Джейка.
Сила мальчика удивила Максвелла. Джейк был тяжелее его, по крайней мере, фунтов на пятьдесят и вдвое сильнее, но ему потребовалась почти минута, чтобы свалить Мэтта на землю. Джейк прижал его руки к земле и сел верхом. Мэтт продолжал отчаянно бороться, но не мог одолеть превосходящую силу Джейка и его вес.
— Он не собирается этого делать! — кричал Вилл брату, в глазах стояли слезы. — Он не сделает этого! Я знаю, не сделает!
— Не знаю, о чем говорит Вилл, — процедил Джейк сквозь зубы. — Я не причиню ему вреда, но если не бросишь нож, сломаю тебе руку.
Мэтт все еще боролся, но Джейк сдавил руку, хватка ослабела, нож упал на землю. Джейк поднял его. Один из ножей, которыми Изабель нарезала бекон, — чрезвычайно острый и лезвие длиной десять дюймов. Он проткнул бы Джейка насквозь.
— Теперь объясни, почему ты пытался убить меня, — потребовал Джейк.
В ответ Мэтт лишь пытался вырваться.
— Говори, пока я не размозжил тебе голову об землю.
— Это из-за меня, — Вилл все еще плакал. — Он думал, ты собираешься… хочешь… сделать это…
— Что — это? — потребовал Джейк.
— Мэтт сказал, чтобы я никому не давал прикасаться к моей заднице. Сказал, если кто-то тронет меня, я должен пинаться и визжать.
Джейк услышал, что несколько человек с шумом продираются сквозь заросли.
— Натяни штаны, — приказал он Виллу и повернулся к Мэтту. — Сядь, но не двигайся. Нам нужно поговорить.
Секунду спустя появились Изабель и Пит.
— Что случилось? Я слышала крики. Вы вынуди шип?
— Да. Заберите Пита и Вилла обратно к фургону. Мэтт и я придем через минуту.
Взгляд Изабель упал на нож. Девушка открыла рот, чтобы задать вопрос, но Джейк покачал головой. Он осмотрел землю вокруг, пока не нашел шип.
— Вот. Можете показать его всем.
— Проклятье, какой большой, — удивился Пит. — Было больно?
— Нет, — всхлипнул Вилл.
— Идите, — приказал Джейк. — Вы должны помочь Изабель убраться.
— Сомневаюсь, что сегодня он мне поможет, — внимание Изабель было направлено на Мэтта. Мальчик сидел, свесив голову.